Лого - последние новости часа    К новостям
15.06.2020 02:33

The Guardian (Великобритания): почему Трамп любит американскую армию — и почему она не отвечает ему взаимностью

Когда все остальные приемы перестают работать, — а такое бывало не раз, — Дональд Трамп прижимает к груди национальный флаг и заключает вооруженные силы в объятья. Сегодня военные не отвечают президенту взаимностью. Почему так происходит, разбираетс...

The Guardian (Великобритания): почему Трамп любит американскую армию — и почему она не отвечает ему взаимностью

Читайте полный текст на сайте inosmi.ru

The Guardian (Великобритания): почему я должен любить джин? Это же просто испорченная водка Англичанин, с такой любовью к водке, что ему, пожалуй, стоило бы переехать в Россию, пишет об отвратительной британской моде на джин. Этот напиток он называет не иначе как водкой, испорченной запахом влажного кустарника, который выдрали в загаженной...

Проверенные «рентгеном» авокадо: почему людям стоит перестать сдавливать их (The Guardian, Великобритания) В Австралии выяснили, что перед тем, как авокадо будет куплено, его трогают не менее четырёх возможных покупателей. И именно в магазинах авокадо получают больше всего повреждений. Фермер, который выращивает эти плоды, предлагает другой способ опреде...

Преимущества Занятий с Инструктором по Горным Лыжам и Сноуборду 1. Безопасность в Первую Очередь Занятия с профессиональным инструктором гарантируют высший уровень безопасности. Инструкторы обучены предотвращать травмы, поддерживать контроль и обеспечивать безопасность на склонах. все предложения и услу...

Хью Джекман рассказал, почему любит играть аферистов и почему проекты о них популярны Хью Джекман рассказал, почему любит играть аферистов и почему проекты о них популярны Хью Джекман недавно вернулся на Бродвей: в феврале прошла премьера новой постановки "Музыкант", где он играет главную роль — мошенника Гарольда Хилла. В посл...

Мелания Трамп вместо мужа в день его 74-летия поздравила американскую армию Президент США Дональд Трамп 14 июня отметил свое день рождения. Американскому политику исполнилось 74 года. С этой знаменательной датой его поздравили коллеги, знакомые и почти все члены семьи, за исключением жены. Теплые пожелания отцу на своих стр...

Залог квартиры как способ решения финансовых проблем Залог квартиры день в день может быть эффективным способом решения финансовых проблем Залог квартиры день в день: Полный гид Введение Залог квартиры - это один из способов получения финансовой поддержки в критической ситуации. В этой статье м...

Неужели в США так и не решили расовую проблему? Во всем виноват Трамп? Почему в России только и спорят об американских беспорядках? Отвечает историк-американист Иван Курилла Массовые выступления против полицейского насилия и расовой дискриминации в США продолжаются почти две недели — и примерно столько же продолжаются в России споры о том, оправдывает ли системная несправедливость государства отдельные насильственные ак...

«Активные меры»: как Трамп подарил России ее самую богатую жертву (The Guardian, Великобритания) «Шпионские игры» России в XX столетии не дают покоя западным авторам. «Конца российским активным мерам не видно», — утверждают они. В статье делается попытка дать краткий экскурс, якобы разоблачающий историю дезинформации и политической войны России...

The Guardian (Великобритания): Трамп, Путин и Болсонару были самодовольны, пандемия сделала их уязвимыми Эти властные лидеры вполне могут в итоге заплатить политическую цену за свой цинизм и некомпетентность, уверяет автор. Давненько британские журналисты не заступались столь открытоо за своего премьера, пожалуй, со времен Маргарет Тетчер. Но что-то яв...

The Guardian (Великобритания): Трамп отказывается от борьбы с вирусом, сосредоточившись на подъеме экономики и на собственной предвыборной кампании Guardian сообщает о последних действиях Трампа по борьбе с covid-19 и о принятом им решении отменить ограничения и начать восстановление экономики. Прогнозы по смертности от пандемии сразу выросли почти в два раза, а эксперты пришли в ужас от того, ...

The Guardian (Великобритания): в своем выступлении на горе Рашмор Трамп заявил, что США подвергаются осаде со стороны «ультралевого фашизма» В канун Дня независимости в США Дональд Трамп сделал несколько резонансных заявлений на фоне массовых протестов и пообещал остановить их. Его слова резко осуждает британская «Гардиан» — ныне рупор левого движения, а в прошлом — издание, поддерживавш...

The Guardian (Великобритания): Дональд Трамп предложил пригласить Владимира Путина на саммит «Большой семерки» в расширенном составе Трамп заявил о планах пригласить Россию на «расширенный» саммит G7 в конце сентября. Кроме России, по замыслу президента, в саммите могут принять участие Индия, Австралия и Южная Корея. Канада и Великобритания выступили против появления Путина на са...

The Guardian (Великобритания): украинский президент, обещавший бороться с олигархами, был связан с офшорными компаниями (The Guardian) Это такая история, которая прежде казалась бы невозможной. В течение четырех лет комедийный актер Владимир Зеленский развлекал украинских телезрителей, играя главную роль в комедийном сериале «Слуга народа». Зеленский играл обычного школ...

The Guardian (Великобритания): российский депутат говорит, что Великобритания снова совершает «ту же антироссийскую ошибку» Россия отвергла обвинения, будто ее хакеры попытались вмешаться в британские выборы 2019 года, а также выкрасть данные из лабораторий и исследовательских центров, ищущих вакцину против коронавируса, сообщает Guardian. В годы Запад в чем только ни об...

Почему молодежь не любит разговаривать по телефону? Почему молодое поколение избегает разговоров по телефону? Мессенджеры и социальные сети заменили обычные голосовые звонки. Новое поколение, которое......

Гэтжи объяснил, почему не любит борьбу в боях Временный чемпион Абсолютного бойцовского чемпионата (UFC) Джастин Гэтжи рассказал, из-за чего не любит борьбу в противостояниях. Американец заметил, что работа в партере требует от спортсмена слишком много энергии. "Я всегда был ......

Любит, но изменяет: Почему Стрельцы и Водолеи ходят «налево» Астрологи отвечают, что заставляет эти знаки заводить интрижки. Стрельцы и Водолеи отличаются свободолюбием. У этого, казалось бы, хорошего качества есть и обратная сторона. Согласно астрологической статистике, эти знаки — лидеры по изменам в ...

Почему Германия все еще любит свою старую БМП Marder: неужели она все еще на ходу? Хотя немецкая боевая машина пехоты Marder впервые сошла с конвейеров Западной Германии пятьдесят лет назад, эта БМП еще долго будет оставаться на складе Бундесвера благодаря программе модернизации....

Режиссер Иван И. Твердовский рассказал, почему любит снимать об аутсайдерах 9 ноября на телеканале "Россия - Культура" выходит программа "Белая студия", гость которой - режиссер и сценарист Иван И. Твердовский. Он снял такие фильмы, как "Зоология", "Подбросы", "Конференция", а также драму "Класс коррекции"...

Мать – кукушка, а дочь страдает? Почему Алсу не любит Сафину К старшей дочери певица относится как к неродной, продолжая холить Микеллу. Сафина и Микелла Абрамовы – дочери певицы Алсу от бизнесмена Яна Абрамова. По праву рождения девочки уже не обделены ничем, разве что материнской любви им досталось далеко н...

«Это — главный изъян»: Васильев объяснил, почему не любит отечественный глянец Историк моды, известный коллекционер и телеведущий Александр Васильев в своем Instagram жестко отреагировал на позицию отечественных глянцевых журналов, которые отказываются публиковать на первой полосе фото дам не только солидного, но и среднего во...

Почему люди нервничают при похмелье: отвечает наука Чувство нервной тревоги на утро после праздника, похожая порой на стыд, — это нормально, успокаивают ученые....

Почему возникает беспричинная тревога? Отвечает психиатр Психотерапевт Толоконин: тревожность снижает качество жизни и портит отношения с окружающими. Почти каждый человек понимает, что такое тревожность — с этой проблемой столкнулся либо он сам, либо его близкий. Это состояние, когда приходится постоянно...

«Было так больно и обидно»: Наргиз вспомнила, почему не любит школьные годы Для популярной певицы Наргиз Закировой школа не является светлым периодом в жизни. Артистка признается, выпускной стал для нее синонимом освобождения от гнета и забвения....

Почему в армию США запретили брать переболевших? Министерство обороны США подтвердило, что претендентов, переживших коронавирус SARS-CoV-2, будут на этом основании бессрочно признавать негодными к военной службе. Об этом сообщило издание Military Times.Несколькими днями ранее в интернете появился ...

Вирусные «субъекты»: почему в США обвинили Россию в попытках помешать выпустить американскую вакцину от COVID-19 Директор Национального центра контрразведки и безопасности США Уильям Эванина обвинил Россию, Иран и Китай в попытках помешать Соединённым Штатам полу......

«Грубый шантаж»: почему Россия раскритиковала американскую «сделку века» по палестино-израильскому урегулированию США, предложившие «сделку века» по разрешению палестино-израильского конфликта, «проигнорировали общепризнанную международно-правовую базу ближневосто......

Американскую нефть обвалила Москва или Почему Госдеп США обвиняет Россию с сливе конфиденциальной информации? Ведется расследование… На фондовой бирже развернулась шекспировская драмма. Из-за отрицательной цены на майские фьючерсы американской нефти WTI (отсроченный договор на покупку ), многие трейдеры остались с огромными долгами. «Я потеряю ...

Почему Олейник не победит Вердума досрочно — отвечает статистика «Удаву» придётся изменить своей традиции, если он хочет выиграть. Олейник наверняка попытается поймать Вердума в удушающий. Но это не тот соперник для этого приёма. Уже сегодня ночью в США в закрытом режиме состоится турнир UFC 249, в ра...

Почему мужчина не пишет первым, зато всегда отвечает на смс Зачастую представительница прекрасного пола, влюбившаяся по уши, не может реально оценивать происходящее. И отсутствие инициативы от мужчины вызывает у нее только негативные эмоции. А что, если копнуть поглубже? Всегда ли мужчина молчит потому, что ...

Почему в Белоруссии не вводят карантин. Отвечает Александр Лукашенко Президент Белоруссии Александр Лукашенко в очередной раз объяснил, почему он не вводит в стране карантин по коронавирусу — несмотря на то, что онлайн-петиция с требованием об этом набрала 150 тысяч подписей. По словам Лукашенко, введение карантина п...

Почему со временем происходит разочарование в партнере: отвечает психолог Семейный психолог рассказывает, как избежать чувства разочарования в партнере, если вы не хотите разрывать отношения....

Почему водители дорогих автомобилей плюют на ПДД: отвечает наука Существует множество стереотипов об автомобилистах и не все из них ложные — научные исследования на подобные темы нередко преподносят сюрпризы. Например, так произошло и в этот раз, когда ученые решили проверить, связан ли стиль вождения со стоимост...

Почему россияне болеют реже COVID-19? - отвечает минздрав Низкий уровень заражения коронавирусом по сравнению с другими странами связан с тремя факторами В Минздраве пояснили, почему россияне реже болеют COVID-19. Об этом представители ведомства рассказали в докладе, опубликованном на сайте Центрального НИ...

Почему заводят любовников? На вопросы отвечает Михаил Лабковский Знаменитый психолог Михаил Лабковский продолжает отвечать на вопросы читателей Metro. В этом номере мы обсудим отношения, которые не приносят счастья, зато вызывают зависимость от влюблённости. Если у вас есть вопросы к психологу, присылайте их на k...

Почему в Пензе так много больных коронавирусом? - отвечает губернатор Глава региона дает ответы на вопросы горожан в прямом эфире Во время "прямой линии" был задан вопрос, почему в регионе так много заболевших коронавирусом. Губернатор ответил, что это связано с большим числом тестов на заболевание, которые проводятся...

Шэрон Стоун объяснила, почему любит фотографироваться в бикини, и рассказала о ботоксе и возрасте Шэрон Стоун объяснила, почему любит фотографироваться в бикини, и рассказала о ботоксе и возрасте Шэрон Стоун стала героиней сентябрьского номера арабского Vogue. 64-летняя актриса снялась для обложки (на заглавных фото она позирует в желтом платье ...

The National Interest (США): почему Россия любит устраивать опасные игры в воздухе с Америкой Авиация стран Запада продолжает увеличивать число разведывательных полетов у границ РФ. Однако это может закончиться серьезным столкновением между странами, предупреждает автор. И без того опасная холодная война с Россией может легко превратиться в ...

Почему Владимир Путин не ввел режим ЧС из-за коронавируса. Отвечает Дмитрий Песков Президент РФ Владимир Путин не стал, как многие другие мировые лидеры, объявлять о введении режима чрезвычайной ситуации в стране из-за коронавируса. По данным на 26 марта, в России коронавирусом заболели 840 человек, двое умерли. По словам пресс-се...

Почему ЦИК удалил из твиттера опрос о трехдневном голосовании? Отвечает Элла Памфилова 21 июля Госдума разрешила проводить голосование на выборах в течение трех дней. 22 июля в твиттере ЦИК появился опрос «Считаете ли вы удобной практику голосования в течение нескольких дней?». Абсолютное большинство его участников выбрали ответ «Нет»...

Почему Владимир Путин не отказался от рукопожатий с чиновниками? Отвечает Дмитрий Песков Президент РФ Владимир Путин продолжает на очных встречах здороваться с чиновниками за руку, потому что его собеседники «принимают особые меры предосторожности» и «проходят тщательную медицинскую проверку, тестируются заранее». Об этом журналистам ра...

"Каждый отвечает за свое": бывший киллер объяснил, почему дал показания на Быкова Штатный киллер красноярской преступной группировки Владимир Татаренков, которого называли "мясником" в "большой алюминиевой войне" 1990-х годов, объяснил, что его спустя четверть века толкнуло дать показания на предпринимателя и бывшего депутата Ана...

Почему петербуржцы чаще других подвергаются домогательствам со стороны женщин —отвечает сексолог Специалисты агентства маркетинговых исследований Zoom Market изучили вопрос женского харассмента в стране. Опрос проводился в 20 города России, и по его итогам рейтинг городов по числу случаев домогательств женщин к мужчинам возглавил Санкт-Петербур...

В Свердловской области занято уже 2/3 коронавирусных коек, почему так много? Отвечает глава минздрава На этих койках размещают в том числе и пациентов с пневмонией. Не у всех из них подтверждается диагноз коронавирус....

«Почему разговор с регионами начался только сейчас?» Яна Романова отвечает на письмо Драчева Президент СБР направил письма членам Совета СБР в регионы с аргументацией своей позиции по основным вопросам. В регионах письмо встретили с недоумением....

Почему ветераны пошли на парад Победы, несмотря на эпидемию? Отвечает губернатор Петербурга Губернатор Петербурга Александр Беглов объявил, что парад в честь 75-летия Победы на Дворцовой площади прошел хорошо, с соблюдением всех предписаний Роспотребнадзора. Обычных зрителей из-за эпидемиологической обстановки на площадь не пускали, при эт...

Готовим шоколадный пирог тёти Петуньи. Теперь понятно, почему родня Гарри Поттера так любит сладкое Книга "Волшебная выпечка Гарри Поттера" вышла 24 апреля. Её составитель Том Гримм собрал 60 рецептов. Один из них мы и опробовали – Шоколадный пирог тёти Петуньи. Вышло вкусно! Единственная родня Гарри Поттера – семья маглов Дурслей: тёт...

«Не убьют, так покалечат»: Почему сторонника Навального «насильно» отправили в армию в Заполярье? «С глаз долой, из сердца вон» Один из сторонников Навального Руслан Шаведдинов был отправлен на службу в 33-й Зенитно-ракетный полк , расположенный на заполярном архипелаге Новая Земля. У этой части есть достаточно устойчивая, но «...

Почему в России за 20 лет правления Путина многое до сих пор «сделано на живую нитку»? Отвечает Дмитрий Песков «Коммерсант FM»: Вчера Владимир Путин поблагодарил всех, кто поддержал поправки, и сказал, что нужно еще время для укрепления стабильности, цитирую: «Мы во многом еще очень уязвимы, у нас многое, как говорят в народе, сделано пока на живую нитку». Е...

Английские загадки: почему «Вест Хэм» любит мыльные пузыри, что за корабль красуется на эмблеме «МЮ», когда «волки» загрызли «Ливерпуль»? Перед каждым туром английской премьер-лиги Sportbox.ru предлагает пользователям тест на знание истории АПЛ. Очередной выпуск приурочен к началу 24-го тура чемпионата 2019/2020, который пройдет 21–23 января. Подробнее…...

Власти Германии раскрыли, почему Пригожин решил отвести свою армию от Москвы Предприниматель Евгений Пригожин остановил поход на Москву из-за того, что не получил достаточной поддержки. Такое мнение выразил политический директор Федерального министерства иностранных дел Германии Тьорвен Беллманн.Читать далее...

Коронавирус: когда закончится пандемия и почему нет вакцины? Отвечает научный редактор «Медузы» Александр Ершов Мы пишем про коронавирус каждый день, но вопросов все равно остается много. Научный редактор «Медузы» Александр Ершов в течение часа отвечал на вопросы подписчиков «Медузы» в инстаграме: о самом вирусе и почему его называют «вирусом грязных рук», те...

Читатели «Дейли мейл» о 10 суррогатных детях 23-летней россиянки: если она так любит детей, почему бы ей не взять сиротку из детского дома? Рассказ о 23-летней россиянке, которая завела за 10 месяцев десять суррогатных детей от 56-летнего мужа-миллионера — а всего хочет 105, вызвал шквал комментариев читателей, в основном негативных. Оказывается, там не все либералы… «А кто будет их люб...

«Инициатива Трампа — это уничтожение палестинского проекта» // Советник Махмуда Аббаса рассказал “Ъ”, почему никто, кроме Израиля, не поддержал американскую «сделку века» Ровно три недели прошло с момента презентации Вашингтоном «сделки века» — плана по примирению палестинцев и израильтян. Международное сообщество взяло паузу для изучения американских предложений, принятых Израилем, но отвергнутых палестинцами. Паузо...

Назвали Крым – российским, а армию – «нашей»: почему телеканал «Дождь»* со скандалом закрыли в Латвии Зампред Малькевич заявил, что закрытие "Дождя"* в Латвии станет уроком для желающих "продать страну Западу"...

Кто такие половцы и печенеги? Терзали ли они Россию? И почему Путин о них вообще вспомнил? Отвечает лингвист Федор Успенский На совещании по борьбе с коронавирусом Владимир Путин вспомнил историю России. «Наша страна не раз проходила через серьезные испытания: и печенеги ее терзали, и половцы, — со всем справилась Россия», — заявил президент. Мы попросили доктора филологи...

HistoryExtra (Великобритания): почему Вторую мировую выиграли союзники? Какой фактор определил итог Второй мировой войны — авантюризм Гитлера, превосходство союзников на море или криптографы из особняка Блетчли-парк? Основной вклад в разгром нацистов внесли Советы, считают трое из восьми ведущих военных историков, обсуж...

The Times (Великобритания): почему секрет счастья — в силе воли Наши умственные «мышцы» драгоценны, — поэтому тренировать их надо на вещах, действительно важных, отмечает известный британский автор и эксперт. От упражнений мышцы утомляются — но, если все делать правильно, еще и крепнут. Автор дает простые советы...

Малькевич объяснил, почему США и Великобритания заявляют о "русских шпионах" Издания The Daily Telegraph, New York Times, Financial Times и Metro заявили, что хакерская группа АРТ29, якобы связанная с российскими спецслужбами, атаковала британские научно-исследовательские центры, работающие над созданием вакцины от COVID-19....

Этот танк был огромным (провалом): почему советское чудище не остановило нацистскую армию? (The National Interest, США) Американский журнал очень негативно оценивает советские танки времен Второй мировой серии КВ. При всей своей мощи сокрушить немцев в начале войны эти машины не смогли. Эксперт даже называет КВ-1 ловушкой для экипажа, причем смертельной. Хотя в начал...

Роскошь любит тишину // Что такое Quiet luxury (или тихая роскошь) и почему это главный тренд-2023 Если бы нам пришлось определить главный тренд 2023 года — несмотря на то что до конца года еще далеко, это точно была бы так называемая quiet luxury. Другими словами тихая, сдержанная роскошь. У этого тренда множество альтернативных имен, самое попу...

Инди-разработчика Рами Исмаила удалили из Twitter. Возможно, из-за критики игры про американскую армию На днях известный инди-активист Рами Исмаил (Rami Ismail) написал большой тред в Twitter с критикой шутера Six Days in Fallujah о войне в Ираке. Сегодня ночью аккаунт разработчика удалили из соцсети.Подробнее: https://app2top.ru/industry/indi-razrab...

Prospect (Великобритания): почему так много девочек-подростков хотят сменить пол? За последние 10 лет наметилось поразительное увеличение числа девочек-подростков, стремящихся сменить пол на мужской. Что стоит за этим явлением, и не слишком ли быстро Национальная служба здравоохранения Великобритании нашла выход из этой ситуации?...

Rai Al Youm (Великобритания): почему полезно жевать сушеную гвоздику натощак? Гвоздика обладает множеством полезных для здоровья свойств и является мощным лекарственным средством. Эта пряность придает специфический вкус и аромат различным блюдам. Однако мало, кто знает, что положительный эффект для здоровья человека оказывает...

Rai Al Youm (Великобритания): почему лучше покупать белые, а не коричневые яйца Фермеры ряда стран обратились к потребителям сельскохозяйственной продукции с просьбой покупать исключительно яйца с белой скорлупой и отказаться от коричневых яиц. За ним последовали некоторые общественные деятели и артисты, обратившись с подобной ...

Financial Times (Великобритания): почему Путину приписывают чрезвычайные способности? Читатель «Файнэншл таймс» по сути обвиняет правительство Великобритании в цензуре и недоверии к демократии и своим избирателям. Ему не понятно, почему британские власти стали бояться правдивой информации, если она опубликована другими источниками, и...

NoonPost (Египет): почему Великобритания заинтересована в беспилотниках турецкого производства? Интерес Лондона к военным достижениям Анкары вызывает любопытство, признается автор. Он предлагает проанализировать положительные отзывы о турецких дронах, которые, как уверяют власти страны, были непобедимы в ряде конфликтов, в том числе в Нагорном...

Financial Times (Великобритания): почему рассчитывать на падение доллара — глупо Слухи о скором крахе мировой валюты преувеличены, считает профессор экономики и политологии Калифорнийского университета в Беркли. Приводятся четыре аргумента, почему доллар вот-вот рухнет. Но профессор экономики доказывает, что рассчитывать на паде...

Постпред Украины при ООН обвинил советскую армию в массовых убийствах. Но про геноцид украинцев нынешним Киевом почему-то забыл Куда пришли юго-западные соседи, убегая от нашей общей истории, объясняет наш колумнист Эдвард Чесноков...

Open Democracy (Великобритания): почему в борьбе с коронавирусом Украине не обойтись без волонтеров Британское издание рассказывает, чего не хватает для борьбы с пандемией на Украине, как там складывается ситуация в разных регионах, почему увольняются медики, и чем занимаются волонтеры. Отмечается, что главной задачей ряда крупных волонтерских орг...

The Telegraph (Великобритания): почему нравственно испорченный президент Белоруссии заслужил санкции Автор обращает внимание на очевидное: Лукашенко начал репрессии в самый смущающий момент для Запада. Вот уже несколько лет, как Лукашенко и Запад дружат. И вот, когда Лукашенко ведет себя и вправду как диктатор, санкций от Запада не следует. Автор в...

The Spectator (Великобритания): почему Кремль считает Британию своим главным врагом Автор явно гордится тем, что Россия считает Британию главным врагом. Так ему кажется. Значит, по его мнению, Соединенное Королевство остается великой державой, которую другие сильные игроки уважают и боятся. Ну а поводом послужила болезнь Навального...

Игра Эрдогана: почему Турция выступает против Запада (The Spectator, Великобритания) Турция последовательно отворачивается от Запада и использует Россию в своих целях, считает британский автор. Ничто не показывает так наглядно изменения в отношениях Турция — Евросоюз, как резкая критика Эрдогана в адрес Макрона....

«Наша задача была не только овладеть городом ЛЬВОВОМ» // Почему Первая Конная не спасла от позора всю Красную армию Из телеграммы члена Реввоенсовета Первой Конной армии К. Е. Ворошилова председателю Реввоенсовета Республики Л. Д. Троцкому, 21 августа 1920 года (публикуется впервые)....

Почему быть иногда опасно быть оптимистом: отвечает психолог Психолог и тренер по личностному росту Карина Мироненко рассказала, что часто люди, склонные к оптимизму, не совсем адекватно оценивают себя и риски. Плюс ко всему, они могут переоценить свои силы, что в итоге приведет к не самым хорошим последствия...

The Guardian (Великобритания): из-за карантинов 1,4 миллиона умрут от туберкулеза Карантины по всему миру, введенные из-за пандемии коронавируса, приведут к серьезной вспышке туберкулеза. Трудности с диагностикой и отсутствие необходимого лечения в период пандемии могут повлечь за собой смерть примерно 1,4 миллиона человек, свиде...

The Guardian (Великобритания): животные на улицах во время карантина По всему миру города закрываются на карантин. И пока горожане сидят дома, на улицах появляются дикие животные. Одни ищут пропитание, другие осваивают новые территории или просто играют там, куда прежде доступ был закрыт. Шакалы, пумы, олени, дикие к...

The Guardian (Великобритания): сестра Ким Чен Ына быстро превращается в его «альтер эго» На второе место в неофициальной северокорейской иерархии выходит младшая сестра Ким Чен Ына, пишет Guardian. Выполняя пропагандистские и дипломатические функции, она смягчает имидж режима. При этом как потенциальную преемницу руководителя КНДР ее ни...

The Guardian (Великобритания): «Смотрите порно, но не забывайте, что это неправда» Статья освещает острую тему — половое воспитание подростков. В центре внимания движение секс-позитивистов. Журналистка беседует с блогерами, которые учат полному сексуальному раскрепощению. А далее знакомится с организацией, которая работает над тем...

Кремлевский пленник: почему Владимир Путин не может уйти в отставку (The Economist, Великобритания) «Я очень надеюсь, что однажды мне удастся вернуться к нормальной жизни и у меня будет какое-то личное будущее. Не могу сказать, что жизнь монарха меня вдохновляет», — сказал Путин в одном интервью много лет назад. Но сегодня Путин еще дальше от «нор...

Rai Al Youm (Великобритания): почему они хотят реализовать сирийский сценарий в Ливане именно сейчас? Через неделю в Ливане прогремит еще один взрыв, который может ввергнуть страну в еще больший хаос, пишет автор. На этот раз спусковым крючком станут решения спецтрибунала по делу Харири. По его мнению, время выбрано не случайно. Кто стоит за раскруч...

Вадим Евсеев: «Путину доверяю. Он поднял армию с низов, назначил Шойгу, любит нашу страну» Главный тренер «Уфы» Вадим Евсеев поделился мнением о президенте России Владимире Путине. «Путину доверяю, всем высказываниям. Слушаю и верю. Это наш главный человек в стране. Как можно не верить президенту? Голосование за поправки по срокам? Я бы н...

The Guardian (Великобритания): прихожане по всему миру игнорируют самоизоляцию Церковные службы от Москвы до Рио продолжаются непосредственно в храмах, священнослужители пренебрегают опасностью распространения коронавируса, сообщают корреспонденты. Хотя при этом они признают, что миллионы верующих настроились на прямые интерне...

The Guardian (Великобритания): микроорганизм, который питается токсичным пластиком Ученые выявили на свалке для пластика бактерию, способную разлагать полиуретан. Это может стать шагом к масштабной переработке пластиковых отходов, которые сейчас трудно подвергать утилизации. Впрочем, по словам специалистов, промышленное использова...

Обзор сборных на Евро-2020: Россия (The Guardian, Великобритания) Довольно подробный разбор состава, тактики и перспектив сборной России в преддверии Чемпионата Европы по футболу предлагает The Guardian. Смогут ли россияне выйти группы, обойдя Бельгию и Данию? Да и матч с финнами едва ли станет легкой прогулкой....

The Guardian (Великобритания): что если Covid-19 — это не самая серьезная угроза? Сейчас, когда мир переживает глобальную пандемию, возможно, пришло время задуматься о том, что можно сделать, чтобы избежать катаклизмов в будущем, пишет автор. Речь идет не только о потенциально катастрофических последствиях глобального потепления,...

The Guardian (Великобритания): начало конца «последнего диктатора Европы»? Александр Лукашенко находится в условиях жесткого давления, которого никогда раньше не испытывал: он ведет войну на три фронта, считает эксперт. За прошедшую неделю в Белоруссии произошли удивительные события. Автор разбирается, что происходит в это...

The Guardian (Великобритания): США обошли Китай по числу случаев коронавируса Университет Джона Хопкинса в США подтвердил данные, согласно которым Соединенные Штаты вышли на первое место по числу заразившихся новой коронавирусной инфекцией в мире, обогнав Италию и Китай....

Guardian: Великобритания — плутократия за спущенной перед народом решёткой Действительно ли мы живём в демократической стране? — таким вопросом задается Жорж Монбио (George Monbiot) на страницах британской газеты Guardian в статье под заголовком «Великобритания — демократия только по названию», опубликованной 4 июня 2020 г...

The Guardian (Великобритания): бывшая «Мисс мира» заразилась коронавирусом Индийская актриса и бывшая «Мисс мира» Айшвария Рай заразилась коронавирусом, сообщает The Guardian. Также заболели ее муж Абхишек Баччан и дочь. В прошедшее воскресенье в Индии был зарегистрирован рекордный рост числа заражений. Страна находится на...

The Guardian (Великобритания): как распространяется коронавирус, и как можно себя защитить? Паника в связи с коронавирусом нарастает. Автор просит не поддаваться ей и рассказывает, как передаются вирусы от человека к человеку, как защитить себя и других, и что делать, если вы недавно вернулись из Китая. А главное средство защиты, которое о...

Письмо в редакцию: почему мы никогда не предполагаем у России альтруистические мотивы? (Financial Times, Великобритания) Читатель Financial Times в своем письме в редакцию возмущается необъективным освещением российской операции по оказанию помощи Италии. Неужели, когда речь идет о России, все призывы сплотиться перед лицом глобальной угрозы тут же забываются, недоуме...

The Telegraph (Великобритания): почему жизни черных важны лишь тогда, когда им угрожают белые? Движение Black Lives Matter предлагает искаженный и инфантильный взгляд на общество, лишая чернокожих всяких возможностей, уверен автор, имеющий также черный цвет кожи. Его предложения по изменению ситуации резко отличаются как от действий BLM, так ...

The Telegraph (Великобритания): почему следует избегать употребления продуктов, которые называются «полезными для здоровья» Вы действительно знаете, что находится в вашей тележке для покупок? По словам доктора Роберта Люстига, нет. Врач-эндокринолог прочел научно-популярную лекцию «Сахар: горькая правда» в Калифорнийском университете еще в июле 2009 года. Теперь он — авт...

The Times (Великобритания): почему статью Путина об истории Второй мировой войны нужно переписать Статья Путина об уроках Второй мировой войны буквально взбесила либеральную прессу на Западе, безосновательно утверждающую, что СССР был якобы одной стран, развязавших эту войну. Свои «пять копеек» вставил и известный русофоб Эдвард Лукас, назвавший...

The Guardian (Великобритания): беженцы направляются в ЕС через открытые Турцией границы Пытаясь добиться от ЕС и НАТО поддержки против России и Сирии, Анкара объявила, что она больше не намерена мешать сирийским беженцам перебираться в Европу, пишет The Guardian. На этот шаг Турция решилась на фоне вызвавшей новый наплыв беженцев эскал...

Революция тапочек: власть Лукашенко в Белоруссии под угрозой (The Guardian, Великобритания) Британский корреспондент описывает ситуацию в Белоруссии как очень напряженную. В обществе накопилось огромное недовольство действиями Александра Лукашенко, пишет автор. Экономические неурядицы, неумелая борьба с covid-19 и усталость от власти заста...

Это как война: взгляд с итальянского фронта борьбы с коронавирусом (The Guardian, Великобритания) Корреспондентка The Guardian поговорила с родными и близкими умерших от коронавируса итальянцев. По ее словам, у многих из жертв эпидемии не было сопутствующих заболеваний, а вирус распространяется как лесной пожар и уносит в том числе жизни врачей,...

Европейцы и россияне должны помнить, что их связывает: антифашизм (The Guardian, Великобритания) Российский поэт и активист на страницах британского издания призывает разглядеть то, что когда-то связывало Россию и Европу — антифашизм. Однако после этого здравого начала автор с типично британским фанатизмом набрасывается и на «путинскую Россию»,...

The Guardian (Великобритания): что я узнала о мужском желании на фабрике секс-кукол Если присмотреться к мужскому сексуальному желанию внимательно и с сочувствием, окажется, что оно сложнее, чем многие считают, пишет автор. А в гетеросексуальных парах, вопреки распространенному мнению, именно мужчина чаще всего перестает испытывать...

The Guardian (Великобритания): 100 000 человек могли быть уже инфицированы, предупреждают эксперты Британские ученые опять пугают. В отличие от атипичной пневмонии, у нового коронавируса будто бы есть мягкие формы, и они не проявляют себя в относительно здоровом молодом человеке. Но от него они могут попасть в ослабленный организм более пожилого ...

The Guardian (Великобритания): Россия нанимала британцев для преследования врагов Путина Финансист Браудер, признанный в России виновным в неуплате налогов в особо крупных размерах, заявил, что в британском обществе действует целая сеть из российских агентов, часть из которых сама не знает, что работает на Москву. Дмитрий Песков назвал ...

The Guardian (Великобритания): Европа (да, включая Великобританию) все еще может быть сверхдержавой Ключ к демонстрации мощи Европы не институциональная реформа, а изменение отношения и готовность к сотрудничеству, уверяет автор. Менее всего Европа впечатляет, когда речь идет об отношениях с великими державами. С точки зрения Пекина, Москвы и Ваши...

Американское фиаско: в стране два миллиона заболевших сovid-19 (The Guardian, Великобритания) Пандемия потрясла и истощила США, но эксперты предупреждают, что из-за нехватки тест-систем и преждевременного выхода из изоляции «мы видим лишь верхушку айсберга». Реальная цифра заразившихся коронавирусом в США наверняка в несколько раз больше под...

The Guardian (Великобритания): в Африке за месяц загадочно умерли сотни слонов Более 350 слонов умерли в северной части Ботсваны в результате загадочной массовой гибели, которую ученые назвали «природоохранной катастрофой»....

The Guardian (Великобритания): каковы симптомы коронавируса и надо ли обращаться к врачам? Что такое Covid-19? Каковы симптомы заболевания, вызванного коронавирусом? Передается ли этот вирус от человека к человеку? Сколько людей пострадало? Стоит ли идти к врачу, если есть кашель? Авторы британского издания отвечают на самые важные вопрос...

The Guardian (Великобритания): в законодательное собрание Мичигана – с вооруженной чернокожей охраной В США на фоне коронавирусного кризиса обостряются межрасовые противоречия. После акции протеста вооруженных белых демонстрантов в капитолии Мичигана первая в истории штата афроамериканка, избранная в законодательное собрание, явилась в капитолий в с...

The Guardian (Великобритания): агрессивная политика Путина показывает, что режим обеспокоен Автор движется в «мейнстриме» британской прессы, даже не замечая логических неувязок в ее позиции. Например, он знает, что «Спутник V» пока не вводят людям старше 65-ти, но возмущается отсутствием вакцинирования у 67-летнего Путина. Он считает, что ...

Расследование ООН: Россию не обвиняют напрямую в атаках в Идлибе (The Guardian, Великобритания) Ангажированные «правозащитники» в печали – в докладе ООН Россия не названа виновником ударов по сирийским школам и больницам. Теперь они, как пишет Guardian, обвиняют комиссию, проводившую расследование, в «уклончивости». В самом деле, почему бы ей ...

The Guardian (Великобритания): когда история приносит больше вреда, чем пользы Принято считать, что мы должны помнить о прошлом, иначе будем вынуждены раз за разом повторять его ошибки. Но бывают случаи, когда о некоторых вещах полезнее было бы забыть, считает автор. На сегодня в обществе принято чуть ли не преклоняться перед ...

The Guardian (Великобритания): что я узнала из разговоров со 120 женщинами о их сексуальной жизни и желаниях На фоне шумихи вокруг фармацевтических средств для повышения женского либидо журналистка попыталась разобраться, как устроено сексуальное желание у женщин и чем оно отличается от мужского. По ее мнению, ослабление желания часто является свидетельств...

The Guardian (Великобритания): что я узнала из разговоров со 120 женщинами об их сексуальной жизни и желаниях На фоне шумихи вокруг фармацевтических средств для повышения женского либидо журналистка попыталась разобраться, как устроено сексуальное желание у женщин, и чем оно отличается от мужского. По ее мнению, ослабление желания часто является свидетельст...

The Guardian (Великобритания): как это — «урезать полицию»? Объясняем клич американских демонстрантов Одно из требований американских протестующих — «урезать» бюджеты полиции. Британское издание объясняет, какая логика стоит за этим требованием и почему многие левые полагают, что его реализация не приведет к росту преступности....

The Guardian (Великобритания): Россия отправила в США самолет с медицинским оборудованием и масками Самолет с гуманитарным грузом, отправленный из России в США, уже вызвал массу споров между критиками Трампа, которые считают, что этот жест доброй воли имеет двойное дно. Для Путина это якобы лишь пиар-ход, чтобы добиться смягчения антироссийских са...

Open Democracy (Великобритания): почему массовые протесты в США в связи с гибелью Джорджа Флойда так расстроили россиян? Автор статьи признается, что не может характеризовать себя терпеливым исследователем происходящего в информационном поле России. Тем не менее, он глубокомысленно рассуждает о российском обществе и заканчивает статью выводом, что по своему настроению...

The Telegraph (Великобритания): после пандемии вы должны посетить этот сказочный город в первую очередь, и вот почему Британский писатель на страницах The Telegtaph призывает читателей при первой возможности отправиться в Санкт-Петербург. Впрочем, искренняя любовь к Северной Пальмире не избавляет его от досадных пробелов в исторических знаниях и от пристрастия к ра...

The Economist (Великобритания): почему долларовые активы продолжают быть популярными даже после выборов в Америке Если и есть такая же стойкая вещь, как сам доллар, так это прогнозы относительно того, что его устойчивость не может продолжаться долго. Причина устойчивости доллара состоит в увеличении сомнений относительно фискальных стимулов в Америке, считает а...

Al Araby (Великобритания): взрыв в порту Бейрута. Почему лица, принимающие решения, не избавились от нитрата аммония? По официальным данным, в результате взрыва в порту Бейрута погиб 171 человек, 6 тысяч получили ранения, 40 человек пропали без вести, около 1500 нуждаются в специальном лечении. Однако по мнению некоторых экспертов, последствия могли бы быть еще бол...

The Guardian (Великобритания): «Вакцинный национализм» мешает положить конец пандемии covid-19 Все ждут появления вакцины от коронавируса, но когда Россия объявила, что станет первой страной, одобрившей такую вакцину, никто не обрадовался, удивляется автор. Не забывая традиционно уличить Россию, он подчеркивает, что ни США, ни Великобритания ...

The Guardian (Великобритания): Россия игнорирует призывы прекратить репетиции Парада Победы Россия намерена провести 9 мая Парад Победы, несмотря на вспышку коронавируса, пишет Guardian. Как отмечает британское издание, это мероприятие слишком важно для Кремля с политической точки зрения, чтобы его отменять. Впрочем, возможно, оно будет пе...

The Guardian (Великобритания): празднование годовщины победы в Москве создает дилемму для Британии и США Предстоящее 75-летие Победы поставило западных лидеров перед дилеммой – ехать ли им в Москву и если ехать, то в каком составе, пишет Guardian. «Проблема в том, что Россия может обернуть это событие к собственной выгоде», – цитирует автор западного д...

The Guardian (Великобритания): исследования в области разработки вакцин не должны быть секретными Сообщения о хакерских атаках россиян на сайты компаний, занимающихся разработкой вакцины против коронавируса covid-19, очень показательны. Они, пишет автор, поднимают принципиальные вопросы о том, как мир должен сообща реагировать на такие экзистенц...

The Guardian (Великобритания): каких кандидатов на ключевые посты в администрации представил Джо Байден? На пост главы Госдепартамента Джо Байден намерен выдвинуть Энтони Блинкена, который ранее работал заместителем госсекретаря в администрации Барака Обамы. Главой национальной разведки впервые может стать женщина — Эврил Хэйнс. Уроженец Кубы Алехандро...

Ледяная война: арктические льды отступают, военные наступают (The Guardian, Великобритания) Фотограф Луи Палу в течение 5 лет снимал, как военные противостоят природе Арктики — столь же враждебной и смертоносной, как и любой враг. Крепнущее торговое и военное соперничество на Крайнем Севере,пишет автор, на самом деле отвлекает нас от реаль...

The Guardian (Великобритания): историки и парфюмеры создадут библиотеку запахов старой Европы Ароматические травы для защиты от чумы, нюхательные соли, применявшиеся при обмороках, история использования табака, ладан в церкви — все эти запахи будут воссозданы в сотрудничестве с химиками и парфюмерами....

The Guardian (Великобритания): «Русские куколки» трансформировали фигурное катание — но какой ценой? Британские критики утверждают, что три юные девушки — Косторная, Щербакова и Трусова — превратили фигурное катание в соревнование по прыжкам, попутно сделав тревожную тенденцию новой нормой. В статье собраны все возможные «минусы» молодых исполнител...

The Guardian (Великобритания): забудьте про Путина, бояться надо убежденных в своей правоте США Обозревателей Guardian считает, что самый страшный враг Британии — это не Россия. Автор изобличает эгоизм правительства США, которое постоянно «кидает» англичан начиная с 1945 года. А сегодня на международную сцену вышел американский костолом Майк П...

The Guardian (Великобритания): в Пакистане кровь переболевших COVID-19 продают на черном рынке Кровь пациентов, которые переболели коронавирусом, начали продавать на черном рынке в Пакистане. Ее стоимость составляет от 950 до 3,5 тысяч фунтов стерлингов. Об этом пишет The Guardian со ссылкой на местных медиков....

The Guardian (Великобритания): строительные магазины ЕС продают незаконно вырубленную в России древесину Речь в статье идет о расследовании эко-группы «Эртсайт». Экологи утверждают, что хабаровская фирма незаконно вырубила кусок леса величиной с Лондон. Хотя это происходило при правлении арестованного губернатора Фургала, автор статьи поворачивает свой...

The Guardian (Великобритания): Коэльо уничтожил книгу, которую готовил с Коби Брайантом Писатель Паоло Коэльо уничтожил черновик детской книги, над которой работал вместе с Коби Брайантом. Пятикратный чемпион НБА и двукратный олимпийский медалист предложил совместный проект в 2019 году. Брайант хотел, чтобы его книга показала детям, ли...

The Guardian (Великобритания): война из-за цен на нефть вредит международному сотрудничеству в период кризиса Автор обращает внимание на нефтяную «войну цен» между Москвой и Эр-Риядом, видя в ней лишь желание разорить нефтяников США или «мышление холодной войны» со стороны России. Но спрос на нефть падает из-за коронавируса — тут спору нет. Ссориться — глуп...

The Guardian (Великобритания): Путин предлагает ввести конституционный запрет на однополые браки Изменения, вносимые в российскую конституцию, будут иметь консервативный характер, хотя их точное содержание пока неизвестно, пишет Guardian. По мнению автора, консерватизм соответствует общему направлению курса, который проводит президент Путин во ...

«Чертовски белые»: протестующие в Портленде меряются силами с Трампом (The Guardian, Великобритания) Помимо образа радикально настроенного города за охваченным ныне протестами Портлендом закрепился еще один образ: это образ самого белого города Америки. На этом фоне протесты приобретают совершенно иную окраску. Чьим интересам на самом деле служат р...

Пожар на «Боном Ричард»: военный корабль США потряс взрыв (The Guardian, Великобритания) Более 20 человек получили незначительные травмы в воскресенье после взрыва и пожара на борту корабля «Боном Ричард» на военно-морской базе в Сан-Диего, сообщили американские военные чиновники....

The Guardian (Великобритания): ученые раскрыли секреты картины «Девушка с жемчужной сережкой» Художник Ян Вермеер написал одно из самых известных в мире полотен в 1665 году. Для создания красок он использовал материалы, которые в то время стоили дороже золота. «Девушка с жемчужной сережкой» — одно из 34 сохранившихся полотен мастера — считае...

The Guardian (Великобритания): капитан военного корабля уволен за беспокойство о заболевших моряках Бретт Крозье смещен с поста командира авианосца «Теодор Рузвельт» за то, что поднял тревогу по поводу охватившего корабль коронавируса, при этом его анализы тоже дали положительный результат. Министр обороны считает, что это решение было принято рук...

Архивное интервью с Лениным: взгляды на тактику английских социалистов (The Guardian, Великобритания) Английский журналист в июне 1920 года побывал в революционной России и побеседовал с Владимиром Лениным. В этой статье он рассказывает о впечатлении, которое на него произвел лидер большевиков. А также о взглядах Владимира Ильича на английскую полит...

The Guardian (Великобритания): из доклада о России явно следует, что Ми-5 и Ми-6 совершенно сбились с пути Автор анализирует британский доклад о «российском вмешательстве» в выборы и приходит к выводу, что его главное «откровение» касается не России, а самой Великобритании. Речь идет о «провале» британских спецслужб, который произошел по вине «недальнови...

Проблема со «Взводом»: почему вьетнамская эпопея Оливера Стоуна привела настоящих ветеранов в ярость (The Telegraph, Великобритания) В 1986 году фильм «Взвод» поразил зрителей изрядной дозой кинематографического напалма: изображение ужасов и беззакония Вьетнамской войны. «Взвод», снятый Оливером Стоуном по собственному полуавтобиографическому сценарию, был разрекламирован как «пе...

The Guardian (Великобритания): секс на Рождество, как правило, не входит в планы — вплоть до новогоднего фейерверка В странах, где основную массу верующих составляют католики и протестанты, интерес к сексу резко подскакивает к Новому году, а рождаемость, соответственно, к сентябрю. Но три дня, предшествующие Рождеству, для многих женщин являются «мертвой зоной». ...

The Guardian (Великобритания): Эрдоган пожинает то, что посеял: Турция оказалась на грани катастрофы в Сирии Комментируя эскалацию кризиса в Идлибе, автор отмечает, что агрессивная тактика и жесткая риторика Эрдогана как обычно привели его к провалу. Президент Турции перешел от опосредованной войны к непосредственной конфронтации с Асадом. И он оттолкнул о...

The Guardian (Великобритания): украинский президент отправляет в отставку премьер-министра и меняет правительство Столкнувшись с рядом серьезных проблем во внешней и внутренней политике, президент Украины решил поменять правительство, пишет корреспондент The Guardian. По мнению автора, в результате такого решения могут усилиться позиции чиновников, связанных с ...

The Guardian (Великобритания): российские пранкстеры позвонили Джастину Трюдо и потребовали выйти из НАТО Российские пранкстеры Вован и Лексус разыграли премьер-министра Канады Джастина Трюдо. Вместе с третьим человеком в роли Греты Тунберг они дали Трюдо несколько советов в области мировой политики, потребовали, чтобы Канада вышла из НАТО, а также попр...

The Guardian (Великобритания): когти на изготовку! Кошки вызывают хаос и конфликты по всей Британии Не Брексит и не скандалы в королевской семье больше всего волнуют британцев! В последнее время как никогда много конфликтов в стране возникает из-за кошек. В других уголках мира наверняка то же самое: люди крадут чужих питомцев, враждуют из-за атак ...

«Кремль хочет моей смерти»: речь разоблачителя спортивного допинга РФ (The Guardian, Великобритания) Экс-глава московского «Антидопингового центра» Григорий Родченков, бежавший из России в 2015 году, 30 июля в своей книге раскрыл Западу глаза на российскую «допинговую программу». Позже он дал эксклюзивное интервью The Guardian, в котором выдвинул с...

The Guardian: Великобритания и страны ЕС нарушат ядерную сделку с Ираном из-за поставок иранских БПЛА в РФ Великобритания, Франция, Германия и другие европейские страны планируют нарушить условия ядерной сделки с Ираном — Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) — из-за того, что Тегеран продавал России беспилотники, сообщает The Guradian со ссыл...

«Враг демократии»: олигарх говорит, что Путин хочет навредить Британии (The Guardian, Великобритания) Продолжается поиск «путинских агентов» в Британии — под подозрением каждый богач из РФ. Автор поговорил с таким подозреваемым, который оказался экс-совладельцем ЮКОСа. Тот, к удивлению автора, заявил, что он за борьбу с Путиным. Приветствуют ее и мн...

The Guardian (Великобритания): около 1000 детей суррогатных матерей застряли в России из-за пандемии Как сделать индустрию суррогатного материнства максимально прозрачной и исключить возможность торговли младенцами? Какие шаги предпринять, чтобы биологические родители воссоединились с детьми, несмотря на пандемию? Эти вопросы поднимает The Guardian...

The Guardian (Великобритания): покажи мне твою «Ладу» — кубинцы в восторге от этой русской малолитражки Прочному автомобилю советской эпохи уже 50 лет, — а в Гаване его классические модели до сих пор продают по цене дома, отмечает автор. Эти автомобили на Кубе не просто популярны, «Ладу» называют «членом семьи», потому что они переходят по наследству,...

The Guardian (Великобритания): жизнь внутри бергамской больницы, где свой флаг водрузила Россия В итальянском Бергамо, в торговом центре, превращенном в полевой госпиталь, российские военврачи лечат больных коронавирусом. Пациенты и коллеги высоко оценивают их вклад в борьбу с эпидемией, однако местные журналисты обвиняют их в шпионаже и счита...

Rai Al Youm (Великобритания): почему альянсу Китая, России и Ирана не удастся найти никого лучше Трампа на пост президента США? По мнению редакции, в истории России не было более благоприятного периода, чем президентство Трампа. Китай также настойчиво идет к своей цели, и промахи нынешнего президента США ему только на пользу. Значит для Москвы и Пекина Трамп — удобная кандид...

Нефть рухнула: почему Саудовская Аравия развязала ценовую войну на глобальном нефтяном рынке (Financial Times, Великобритания) Мировые цены на нефть упали на 30% после того, как Саудовская Аравия сделала первые выстрелы в ценовой войне на глобальном нефтяном рынке. Это стало самым резким падением цен за сутки с момента войны в Персидском заливе начала 1990-х годов....

The Guardian (Великобритания): ВОЗ говорит, что covid-19 «может никогда не уйти», и предупреждает о кризисе психического здоровья Всемирная организация здравоохранения 13 мая дала неутешительный прогноз о продолжительности эпидемии covid-19. ВОЗ посоветовала воздержаться от попыток дать точный прогноз окончания пандемии и привела аргументы, подтверждающие ее затяжной характер....

The Guardian (Великобритания): глава МI5 говорит, что российские и китайские угрозы Великобритании «становятся более серьезными» Недавно назначенный руководитель британской службы контрразведки МI5 Кен Маккаллум заявил, что Россия является одним из «враждебно настроенных государств». В своем первом публичном выступлении в качестве угроз для Британии он, помимо России, назвал ...

«Америка vs Социализм»: консерваторы ополчились на левых и замышляют новую «красную угрозу» (The Guardian, Великобритания) В США паника. На США стремительно наступает социализм. Он считается более опасным для страны явлением, чем свирепствующий коронавирус. «Америка против социализма» — официальная тема Конференции консервативных политических действий этого года. Чего и...

The Guardian (Великобритания): Германией восхищаются больше всех, а США, Китай и Россия спорят за второе место Газета Guardian сообщает о результатах соцопроса Института Гэллапа о популярности разных стран в мире. Итак, самая лучшая позиция в рейтнге глобального одобрения у Германии, а США борется за второе место с Китаем и Россией. Но есть масса нюансов: на...

«Хватит ждать Путина»: президент России отходит в тень в кризисной ситуации (The Guardian, Великобритания) Работая удаленно, Путин сконцентрировался в первую очередь на том, чтобы смягчить удар для российской экономики, как это сделали лидеры и других стран, указывает московский корреспондент газеты. Но у наблюдателей есть и другие точки зрения, о которы...

The Guardian (Великобритания): почти две трети молодых американцев не знают, что в Холокосте погибло 6 миллионов евреев В ходе социологического опроса молодым американцам предложили ответить на следующие вопросы: слышали ли они о Холокосте, могут ли они назвать хоть один концлагерь, лагерь смерти или гетто и знают ли они о том, что погибло 6 миллионов евреев. Результ...

The Guardian (Великобритания): а сексом заниматься можно? Руководство по интимной близости во время вспышки коронавируса Чем чревата интимная близость во время эпидемии коронавируса? Своими соображениями делятся трое экспертов. И их рекомендации охватывают самые различные случаи сексуальных отношений. Главное — воздерживаться пока от контактов с новыми сексуальными па...

Очень странное российское реалити-шоу: в Инстаграме появились видео о сибирском карантине (The Guardian, Великобритания) Более 140 россиян, эвакуированных из Уханя из-за вспышки коронавируса, находятся в изоляции. Корреспондент «Гардиан» рассказывает о том, как вынужденная жизнь этих людей в условиях карантина превратилась в весьма странное реалити-шоу благодаря Wi-Fi...

The Guardian (Великобритания): Россия применит противотанковые снаряды в попытке потушить горящую нефтяную скважину «Гардиан» рассказывает о промышленной аварии в России, на забывая об упреках и перечислении всех известных ЧП. Далее автор пишет, что российская нефтяная компания попробует потушить горящую нефтяную скважину противотанковыми снарядами....

The Guardian (Великобритания): королева добивалась изменений в законе, чтобы скрыть свое личное состояние Долголетию королевы Елизаветы могут позавидовать многие, но есть в нем и неудобства. Оказывается, 44 года назад королева постаралась добиться для своего состояния исключений в законе о финансовой прозрачности. То есть — сделать так, чтобы подданные ...

The Guardian (Великобритания): при Джонсоне, Путине и Трампе в мире возникли необъяснимые аналогии с 1945 годом Обозреватель газеты Guardian делает ретроспективу отношений между СЩА, Великобританией и Россией. Автор выставляет Россию агрессивной и не заслуживающей доверия державой. Однако его рассказ о тайной борьбе между Лондоном и Вашингтоном показывает, чт...

The Guardian (Великобритания): десятки деятелей демократического движения Гонконга арестованы в ходе масштабных репрессий Более 50 активистов и бывших депутатов заксовета Гонконга от оппозиции были арестованы в тот же день, когда произошел и штурм Капитолия в США, за «подрывную деятельность». Британское издание, соблюдая приверженность двойным стандартам, называет арес...

The Guardian (Великобритания): в Голландии начинаются судебные слушания по делу о крушении авиалайнера рейса МН17 Три россиянина и один украинец обвиняются в убийстве 298 человек, указывает автор. Россия также уже определена виновной как западными политиками, так и СМИ, поэтому её призывают «к сотрудничеству в полном объеме», под которым понимают признание вины...

The Guardian (Великобритания): растет давление на Джо Байдена с призывом наконец-то ответить на обвинения в секс-агрессии Демократы, выдвинувшие Байдена в кандидаты в президенты США, оказались жертвами собственной поддержки движения #MeToo. Следуя его логике, они должны посадить Байдена из-за того, что выискалась дама, сообщающая, что 27 лет назад Байден залез ей пальц...

The Guardian (Великобритания): Доминик Рааб объявляет санкции Великобритании против нарушителей прав человека Автор, известный разоблачитель России Люк Хардинг, сообщает о первом наказании России со стороны Лондона по новому британскому «Акту Магнитского». Под удар санкций попали глава СКР Бастрыкин и другие правоохранители. Доказательств их вины в смерти М...

The Guardian (Великобритания): Алексей Навальный, российский оппозиционер, находится без сознания в больнице, говорит его помощник Российский оппозиционер Алексей Навальный потерял сознание после посещения кафе в аэропорту и был помещен в реанимационное отделение больницы в Омске. Его сторонники выдвигают версию о намеренном отравлении политика. Авторы британского издания вспом...

The Guardian (Великобритания): пояснения к плану действий правительства Соединенного Королевства в связи с распространением коронавируса Журналисты газеты критически анализируют пункты этого плана, размышляя над тем, чем комплекс мероприятий по борьбе с распространением Covid-19, разработанный правительством, обернется на практике. Многие пункты плана вызывают у них тревогу и опасени...

«Он убил партию и страну»: инсайдер в китайской верхушке наносит удар по Си Цзиньпину (The Guardian, Великобритания) Коммунистическая партия Китая превратилась в «политического зомби» и уже не способна исправлять собственные ошибки. А все по вине «босса мафии» Си Цзиньпина, которого невозможно остановить. Об этом заявила исключенная из КПК Цай Ся. Она рассказала T...

The Guardian (Великобритания): японское лекарство от гриппа «явно эффективно» при лечении коронавируса, говорит Китай Китайские представители здравоохранения высоко оценили разработанный в Японии препарат против гриппа. По их словам, применение фавипиравира снижает срок выздоровления инфицированных коронавирусом пациентов с 11 до 4 дней....

Почему Трамп захотел «подружиться» с Россией Президенты России и США провели очередной в этом году телефонный разговор, который завершился серией заявлений Дональда Трампа. Практически в каждом из них глава Белого дома говорил о своём настрое на сближение с Москвой. Почему за полгода до презид...

Трамп объяснил, почему Россию выгнали из G8 Дональд Трамп считает, что выход России из G8 это промашка Барака Обамы. Фото: wikimedia.org/Gage SkidmoreРоссию исключили из G8 из-за слабости США в то время, когда страной руководил Барак Обама, объяснил американский президент Дональд Трамп. Об эт...

Трамп рассказал, почему у него бессонница Президент США Дональд Трамп заявил, что не может уснуть по ночам, так как думает о погибших от коронавируса американцах. Об этом сообщает телеканал ABC. По его словам, у него бессонница, потому что он постоянно думает об этом. Обращаясь ......

The Guardian (Великобритания): разведывательный альянс «Пять глаз» опроверг теорию об утечке covid-19 из китайской лаборатории Как сообщают разведывательные агентства, в настоящее время у них нет доказательств утечки коронавируса из лаборатории в Ухане и они не хотят оказаться вовлеченными в обостряющийся международный спор....

The Guardian (Великобритания): мы с мужем никогда не были сексуально совместимы. Будет ли ошибкой завести роман на стороне? В рубрике с советами психолога The Guardian публикует письмо читательницы, которую интересует, можно ли считать сексуальные проблемы в браке поводом для измены. Эксперт советует ей обратить особое внимание на некоторые эпизоды в прошлом, чтобы лучше...

The Guardian (Великобритания): Россия призвала Армению и Азербайджан соблюдать режим прекращения огня в Нагорном Карабахе The Guardian информирует, что мировые лидеры призывают к прекращению боевых действий в Нагорном Карабахе, в результате которых за 17 дней погибло более 500 человек. Россия призвала страны полностью выполнять обязательства, взятые в рамках гуманитарн...

The Guardian (Великобритания): «Чего они хотят от нас?» Украинский прифронтовой город в страхе и отчаянии, так как войск РФ группируются рядом Автор — явно не англосакс, но работа на британское либеральное издание обязывает. А потому перед нами возникает картина города на «счастливой украинской» стороне линии огня в Донбассе, где люди тоскуют по оставшимся в столице ДНР Донецке родственник...

«Буду крутить хулахуп хоть весь карантин»: как наши читатели поддерживают форму (The Guardian (Великобритания) Как сохранить физическую форму и бодрость во время карантина? Британские читатели поделились своими секретами. Выгул собак на скейте, марафон на балконе и штанга из бочек с элем - люди всеми силами стараются вести активный образ жизни....

The Guardian (Великобритания): как экстремальные виды порно превратились в «стартовый наркотик», ведущий к сексуальному насилию над детьми Популярные порнографические сайты «меняют границы нормальности», предупреждает эксперт по вопросам сексуального насилия над детьми Майкл Шис. Он поднимает сложную тему взаимосвязанности экстремального порно и кризисом секс-эксплуатации детей в этой ...

The Guardian (Великобритания): после ожесточенных битв в западной Германии будет установлен первый памятник Ленину Первый памятник Владимиру Ленину будет установлен в Западной Германии 14 марта. Чугунная статуя высотой 2,15 метра была изготовлена в Советском Союзе в 1930-х годах. Ее приобрела партия MLPD из города Чешской Республики на онлайн-аукционе, сумма сде...

Тунбергинг: как беспокойство по поводу климатических проблем сформировало новый тренд в приложениях для знакомств (The Guardian, Великобритания) Пользователи приложений для знакомств раньше писали о своей любви к долгим прогулкам и кино — теперь их объединяет общее беспокойство по поводу того, что угрожает нашей планете. Приложения для знакомств говорят, что пользователи сайтов знакомств все...

«Нельзя быть немножко беременной»: по словам Макрона, Лондон должен решить, кто его союзники (The Guardian, Великобритания) Великобритания не может быть одновременно лучшим союзником и США, и ЕС и новым Сингапуром, заявил президент Франции Эмманюэль Макрон. По его словам, концепция быть «немножко беременной» не реализуема....

The Guardian (Великобритания): правила социального дистанцирования, возможно, придется сохранить до 2022 года, считают эксперты Ученые утверждают, что разовый карантин не поможет взять пандемию под контроль. В отсутствие вакцины или эффективных методов лечения повторные вспышки COVID-19 могут продолжаться вплоть до 2025 года. Многое будет зависеть и от того, приобретают ли п...

Возмездие: почему Запад был обречен на поражение в Афганистане (Prospect, Великобритания) (Prospect-magazine) Когда я прибыл лагерь Шорабак, афганскую военную базу, примыкающую подобно своего рода пристройке к забору, проходившему по периметру американских и британских баз в северном Гильменде, с начала войны прошло 12 лет. Это было осенью 2013 года, и я со...

Трамп рассказал, почему не носит медицинскую маску Президент США Дональд Трамп объяснил, почему не будет носить защитную маску для защиты от коронавируса нового типа. Об этом сообщает РИА "Новости". Он отметил, что чувствует себя хорошо. Американский лидер, объясняя свое ......

Luckin Coffee, или почему Трамп внимательно следит за ... История взлёта и падения Luckin Coffee является хорошим примером, который объясняет, почему Дональд Трамп внимательно следит за китайскими компаниями, чьи акции торгуются на американских площадках, а инвесторы с сомнением говорят о достоверности ста...

Трамп объяснил, почему США выводят войска из Германии США решили сократить военный контингент в Германии. Американский президент Дональд Трамп заявил, что Берлин покупает у Москвы энергоносители и защита от России ему не нужна, сообщает телеканал «360»....

Трамп рассказал, почему не носит защитную маску Буквально вчера в Белом доме состоялась пресс-конференция, в ходе которой президент Соединенных Штатов Дональд Трамп рассказал, почему не носит защитную маску в период коронавирусной инфекции. Так, во время конференции журналисты решили уточнить у Т...

Почему Дональд Трамп не может запретить «антифа» в США? 31 мая 2020 года президент Дональд Трамп объявил через Twitter, что Соединенные Штаты определят антифа в качестве внутренней террористической группировки......

Трамп объяснил, почему принял помощь Путина Автор: Дмитрий Киселёв В Америке ученые там опубликовали снимки того, как коронавирус атакует здоровые клетки. Гигантское увеличение невидимой обычным глазом битвы вызывает холодок по спине, ведь то, что творится в микромире, в обычной жизни оборачи...

Почему Трамп не может уйти с Ближнего Востока? Москва, 23 января - "Вести.Экономика". Если Америке больше не нужна саудовская нефть, почему она все еще сохраняет отношения с кронпринцем? Опрос Business Insider, проведенный в сентябре 2019 г., показал, что в лучшие времена лишь каждый пятый амери...

Трамп рассказал, почему не посещает слушания по импичменту Президент США Дональд Трамп рассказал, что является причиной его отсутствия на судебных заседаниях по делу о его импичменте. Об этом сообщает РИА "Новости". Отмечается, что соответствующее заявление американский лидер сделал в ......

«Он передумал»: почему Трамп не ввел санкции против РФ Экс-советник президента США Джон Болтон заявил, что Дональд Трамп во время обострения ситуации в Сирии в 2018 году планировал ввести в отношении России дополнительные санкции, но затем отказался....

Почему Трамп вышел из договора по открытому небу? Неблагодарное это дело — гадать о резонах, по которым г-н Трамп принимает важнейшие внешнеполитические решения. В данном случае, похоже, президент США очень огорчился, когда ему доложили, что российский самолёт в полном соответствии с ДОН пролетел н...

День Победы в Европе: Черчилль боялся, что де Голль может раньше времени объявить о победе (The Guardian, Великобритания) Документы Военного кабинета свидетельствуют о том, что британский премьер-министр был озабочен возможностью преждевременного объявления французскими союзниками совместного заявления о победе 7 мая вместо 8 мая 1945 года. Де Голль в последний момент ...

The Guardian (Великобритания): репортера «Вашингтон Пост» отстранили от работы за твит о предъявлении Коби Брайанту обвинения в изнасиловании «Вашингтон Пост» отстранила от работы журналистку, которая через несколько часов после гибели баскетболиста Коби Брайанта и его дочери разместила твит со ссылкой на старую статью о том, что Брайант обвинялся в изнасиловании. По словам журналистки, о...

The Guardian (Великобритания): захват заложников закончился, когда украинский президент одобрил фильм с участием Хоакина Феникса Если бы не было угрозы жизням людей, то история выглядела бы комично. Борец за права животных на Украине, которого полиция охарактеризовала, как неуравновешенного, взял автомат, сел в автобус и заявил, что заминировал его. В освобождении заложников ...

The Guardian (Великобритания): действительно ли доклад о вмешательстве России является предостережением? Британия отказалась от защиты своей демократии Доклад о вмешательстве России показал безобразное состояние британской демократии, пишет автор. Но, получив власть благодаря этой разрушенной системе, Джонсон и его ближайшее окружение из числа консерваторов, голосовавших за выход из ЕС, скорее буду...

Джордж Флойд: массовые протесты и беспорядки охватили США, а власти крупных городов ввели комендантский час (The Guardian, Великобритания) В субботу во многих городах США вспыхнули беспорядки из-за убийства Джорджа Флойда и другими эпизодами гибели чернокожих американцев от рук полицейских, а мэры крупных городов ввели комендантский час. Дональд Трамп подлил масла в огонь, выступив с р...

The Guardian (Великобритания): да, Британскому антидопинговому агентству нужно больше полномочий — но оно также должно активнее бороться с обманом Скандал, разгоревшийся из-за отказа Британского антидопингового агентства выдать пробы бегуна Мо Фара, продолжается. Изворотливость и закрытость БАДА поражает как автора статьи, так и британских атлетов. Также можно отметить, что на Россию из-за доп...

The Guardian (Великобритания): жители Нориджа провели антирасистскую акцию протеста после появления листовок «С Днем Брексита!» Расистские листовки появились в Норидже в день официального выхода Великобритании из ЕС. В листовках говорилось, что люди, не желающие говорить по-английски, должны покинуть Великобританию. Местные жители считают, что листовки направлены против жите...

Контакты

×


Переход к полной новости через: 15