Проверенные «рентгеном» авокадо: почему людям стоит перестать сдавливать их (The Guardian, Великобритания)
В Австралии выяснили, что перед тем, как авокадо будет куплено, его трогают не менее четырёх возможных покупателей. И именно в магазинах авокадо получают больше всего повреждений. Фермер, который выращивает эти плоды, предлагает другой способ опреде...
Читайте полный текст на сайте inosmi.ru
The Guardian (Великобритания): почему Трамп любит американскую армию — и почему она не отвечает ему взаимностью Когда все остальные приемы перестают работать, — а такое бывало не раз, — Дональд Трамп прижимает к груди национальный флаг и заключает вооруженные силы в объятья. Сегодня военные не отвечают президенту взаимностью. Почему так происходит, разбираетс...
The Guardian (Великобритания): почему я должен любить джин? Это же просто испорченная водка Англичанин, с такой любовью к водке, что ему, пожалуй, стоило бы переехать в Россию, пишет об отвратительной британской моде на джин. Этот напиток он называет не иначе как водкой, испорченной запахом влажного кустарника, который выдрали в загаженной...
Преимущества Занятий с Инструктором по Горным Лыжам и Сноуборду 1. Безопасность в Первую Очередь Занятия с профессиональным инструктором гарантируют высший уровень безопасности. Инструкторы обучены предотвращать травмы, поддерживать контроль и обеспечивать безопасность на склонах. все предложения и услу...
The Guardian (Великобритания): украинский президент, обещавший бороться с олигархами, был связан с офшорными компаниями (The Guardian) Это такая история, которая прежде казалась бы невозможной. В течение четырех лет комедийный актер Владимир Зеленский развлекал украинских телезрителей, играя главную роль в комедийном сериале «Слуга народа». Зеленский играл обычного школ...
The Guardian (Великобритания): российский депутат говорит, что Великобритания снова совершает «ту же антироссийскую ошибку» Россия отвергла обвинения, будто ее хакеры попытались вмешаться в британские выборы 2019 года, а также выкрасть данные из лабораторий и исследовательских центров, ищущих вакцину против коронавируса, сообщает Guardian. В годы Запад в чем только ни об...
Залог квартиры как способ решения финансовых проблем Залог квартиры день в день может быть эффективным способом решения финансовых проблем Залог квартиры день в день: Полный гид Введение Залог квартиры - это один из способов получения финансовой поддержки в критической ситуации. В этой статье м...
Почему не всегда стоит подражать успешным людям Хотя эта стратегия помогла нам эволюционировать, иногда она может принести больше вреда, чем пользы....
Rai Al Youm (Великобритания): когда употребление авокадо губительно для человека? Авокадо у многих ассоциируется с правильным питанием, диетами и здоровым образом жизни. И это понятно, ведь этот плод может принести огромную пользу организму человека. Однако мало кто знает, что авокадо может быть крайне коварен....
The Guardian (Великобритания): сестра Ким Чен Ына быстро превращается в его «альтер эго» На второе место в неофициальной северокорейской иерархии выходит младшая сестра Ким Чен Ына, пишет Guardian. Выполняя пропагандистские и дипломатические функции, она смягчает имидж режима. При этом как потенциальную преемницу руководителя КНДР ее ни...
The Guardian (Великобритания): «Смотрите порно, но не забывайте, что это неправда» Статья освещает острую тему — половое воспитание подростков. В центре внимания движение секс-позитивистов. Журналистка беседует с блогерами, которые учат полному сексуальному раскрепощению. А далее знакомится с организацией, которая работает над тем...
The Guardian (Великобритания): из-за карантинов 1,4 миллиона умрут от туберкулеза Карантины по всему миру, введенные из-за пандемии коронавируса, приведут к серьезной вспышке туберкулеза. Трудности с диагностикой и отсутствие необходимого лечения в период пандемии могут повлечь за собой смерть примерно 1,4 миллиона человек, свиде...
The Guardian (Великобритания): животные на улицах во время карантина По всему миру города закрываются на карантин. И пока горожане сидят дома, на улицах появляются дикие животные. Одни ищут пропитание, другие осваивают новые территории или просто играют там, куда прежде доступ был закрыт. Шакалы, пумы, олени, дикие к...
The Guardian (Великобритания): микроорганизм, который питается токсичным пластиком Ученые выявили на свалке для пластика бактерию, способную разлагать полиуретан. Это может стать шагом к масштабной переработке пластиковых отходов, которые сейчас трудно подвергать утилизации. Впрочем, по словам специалистов, промышленное использова...
The Guardian (Великобритания): начало конца «последнего диктатора Европы»? Александр Лукашенко находится в условиях жесткого давления, которого никогда раньше не испытывал: он ведет войну на три фронта, считает эксперт. За прошедшую неделю в Белоруссии произошли удивительные события. Автор разбирается, что происходит в это...
The Guardian (Великобритания): что если Covid-19 — это не самая серьезная угроза? Сейчас, когда мир переживает глобальную пандемию, возможно, пришло время задуматься о том, что можно сделать, чтобы избежать катаклизмов в будущем, пишет автор. Речь идет не только о потенциально катастрофических последствиях глобального потепления,...
The Guardian (Великобритания): как распространяется коронавирус, и как можно себя защитить? Паника в связи с коронавирусом нарастает. Автор просит не поддаваться ей и рассказывает, как передаются вирусы от человека к человеку, как защитить себя и других, и что делать, если вы недавно вернулись из Китая. А главное средство защиты, которое о...
Обзор сборных на Евро-2020: Россия (The Guardian, Великобритания) Довольно подробный разбор состава, тактики и перспектив сборной России в преддверии Чемпионата Европы по футболу предлагает The Guardian. Смогут ли россияне выйти группы, обойдя Бельгию и Данию? Да и матч с финнами едва ли станет легкой прогулкой....
Guardian: Великобритания — плутократия за спущенной перед народом решёткой Действительно ли мы живём в демократической стране? — таким вопросом задается Жорж Монбио (George Monbiot) на страницах британской газеты Guardian в статье под заголовком «Великобритания — демократия только по названию», опубликованной 4 июня 2020 г...
The Guardian (Великобритания): США обошли Китай по числу случаев коронавируса Университет Джона Хопкинса в США подтвердил данные, согласно которым Соединенные Штаты вышли на первое место по числу заразившихся новой коронавирусной инфекцией в мире, обогнав Италию и Китай....
The Guardian (Великобритания): прихожане по всему миру игнорируют самоизоляцию Церковные службы от Москвы до Рио продолжаются непосредственно в храмах, священнослужители пренебрегают опасностью распространения коронавируса, сообщают корреспонденты. Хотя при этом они признают, что миллионы верующих настроились на прямые интерне...
The Guardian (Великобритания): бывшая «Мисс мира» заразилась коронавирусом Индийская актриса и бывшая «Мисс мира» Айшвария Рай заразилась коронавирусом, сообщает The Guardian. Также заболели ее муж Абхишек Баччан и дочь. В прошедшее воскресенье в Индии был зарегистрирован рекордный рост числа заражений. Страна находится на...
The Guardian (Великобритания): в Африке за месяц загадочно умерли сотни слонов Более 350 слонов умерли в северной части Ботсваны в результате загадочной массовой гибели, которую ученые назвали «природоохранной катастрофой»....
Революция тапочек: власть Лукашенко в Белоруссии под угрозой (The Guardian, Великобритания) Британский корреспондент описывает ситуацию в Белоруссии как очень напряженную. В обществе накопилось огромное недовольство действиями Александра Лукашенко, пишет автор. Экономические неурядицы, неумелая борьба с covid-19 и усталость от власти заста...
Это как война: взгляд с итальянского фронта борьбы с коронавирусом (The Guardian, Великобритания) Корреспондентка The Guardian поговорила с родными и близкими умерших от коронавируса итальянцев. По ее словам, у многих из жертв эпидемии не было сопутствующих заболеваний, а вирус распространяется как лесной пожар и уносит в том числе жизни врачей,...
The Guardian (Великобритания): что я узнала из разговоров со 120 женщинами об их сексуальной жизни и желаниях На фоне шумихи вокруг фармацевтических средств для повышения женского либидо журналистка попыталась разобраться, как устроено сексуальное желание у женщин, и чем оно отличается от мужского. По ее мнению, ослабление желания часто является свидетельст...
The Guardian (Великобритания): каковы симптомы коронавируса и надо ли обращаться к врачам? Что такое Covid-19? Каковы симптомы заболевания, вызванного коронавирусом? Передается ли этот вирус от человека к человеку? Сколько людей пострадало? Стоит ли идти к врачу, если есть кашель? Авторы британского издания отвечают на самые важные вопрос...
The Guardian (Великобритания): когда история приносит больше вреда, чем пользы Принято считать, что мы должны помнить о прошлом, иначе будем вынуждены раз за разом повторять его ошибки. Но бывают случаи, когда о некоторых вещах полезнее было бы забыть, считает автор. На сегодня в обществе принято чуть ли не преклоняться перед ...
The Guardian (Великобритания): Европа (да, включая Великобританию) все еще может быть сверхдержавой Ключ к демонстрации мощи Европы не институциональная реформа, а изменение отношения и готовность к сотрудничеству, уверяет автор. Менее всего Европа впечатляет, когда речь идет об отношениях с великими державами. С точки зрения Пекина, Москвы и Ваши...
Расследование ООН: Россию не обвиняют напрямую в атаках в Идлибе (The Guardian, Великобритания) Ангажированные «правозащитники» в печали – в докладе ООН Россия не названа виновником ударов по сирийским школам и больницам. Теперь они, как пишет Guardian, обвиняют комиссию, проводившую расследование, в «уклончивости». В самом деле, почему бы ей ...
The Guardian (Великобритания): что я узнала из разговоров со 120 женщинами о их сексуальной жизни и желаниях На фоне шумихи вокруг фармацевтических средств для повышения женского либидо журналистка попыталась разобраться, как устроено сексуальное желание у женщин и чем оно отличается от мужского. По ее мнению, ослабление желания часто является свидетельств...
The Guardian (Великобритания): беженцы направляются в ЕС через открытые Турцией границы Пытаясь добиться от ЕС и НАТО поддержки против России и Сирии, Анкара объявила, что она больше не намерена мешать сирийским беженцам перебираться в Европу, пишет The Guardian. На этот шаг Турция решилась на фоне вызвавшей новый наплыв беженцев эскал...
The Guardian (Великобритания): как это — «урезать полицию»? Объясняем клич американских демонстрантов Одно из требований американских протестующих — «урезать» бюджеты полиции. Британское издание объясняет, какая логика стоит за этим требованием и почему многие левые полагают, что его реализация не приведет к росту преступности....
The Guardian (Великобритания): агрессивная политика Путина показывает, что режим обеспокоен Автор движется в «мейнстриме» британской прессы, даже не замечая логических неувязок в ее позиции. Например, он знает, что «Спутник V» пока не вводят людям старше 65-ти, но возмущается отсутствием вакцинирования у 67-летнего Путина. Он считает, что ...
Европейцы и россияне должны помнить, что их связывает: антифашизм (The Guardian, Великобритания) Российский поэт и активист на страницах британского издания призывает разглядеть то, что когда-то связывало Россию и Европу — антифашизм. Однако после этого здравого начала автор с типично британским фанатизмом набрасывается и на «путинскую Россию»,...
Американское фиаско: в стране два миллиона заболевших сovid-19 (The Guardian, Великобритания) Пандемия потрясла и истощила США, но эксперты предупреждают, что из-за нехватки тест-систем и преждевременного выхода из изоляции «мы видим лишь верхушку айсберга». Реальная цифра заразившихся коронавирусом в США наверняка в несколько раз больше под...
The Guardian (Великобритания): в законодательное собрание Мичигана – с вооруженной чернокожей охраной В США на фоне коронавирусного кризиса обостряются межрасовые противоречия. После акции протеста вооруженных белых демонстрантов в капитолии Мичигана первая в истории штата афроамериканка, избранная в законодательное собрание, явилась в капитолий в с...
The Guardian (Великобритания): 100 000 человек могли быть уже инфицированы, предупреждают эксперты Британские ученые опять пугают. В отличие от атипичной пневмонии, у нового коронавируса будто бы есть мягкие формы, и они не проявляют себя в относительно здоровом молодом человеке. Но от него они могут попасть в ослабленный организм более пожилого ...
The Guardian (Великобритания): что я узнала о мужском желании на фабрике секс-кукол Если присмотреться к мужскому сексуальному желанию внимательно и с сочувствием, окажется, что оно сложнее, чем многие считают, пишет автор. А в гетеросексуальных парах, вопреки распространенному мнению, именно мужчина чаще всего перестает испытывать...
The Guardian (Великобритания): Россия нанимала британцев для преследования врагов Путина Финансист Браудер, признанный в России виновным в неуплате налогов в особо крупных размерах, заявил, что в британском обществе действует целая сеть из российских агентов, часть из которых сама не знает, что работает на Москву. Дмитрий Песков назвал ...
The Guardian (Великобритания): Россия отправила в США самолет с медицинским оборудованием и масками Самолет с гуманитарным грузом, отправленный из России в США, уже вызвал массу споров между критиками Трампа, которые считают, что этот жест доброй воли имеет двойное дно. Для Путина это якобы лишь пиар-ход, чтобы добиться смягчения антироссийских са...
The Guardian (Великобритания): забудьте про Путина, бояться надо убежденных в своей правоте США Обозревателей Guardian считает, что самый страшный враг Британии — это не Россия. Автор изобличает эгоизм правительства США, которое постоянно «кидает» англичан начиная с 1945 года. А сегодня на международную сцену вышел американский костолом Майк П...
«Чертовски белые»: протестующие в Портленде меряются силами с Трампом (The Guardian, Великобритания) Помимо образа радикально настроенного города за охваченным ныне протестами Портлендом закрепился еще один образ: это образ самого белого города Америки. На этом фоне протесты приобретают совершенно иную окраску. Чьим интересам на самом деле служат р...
The Guardian (Великобритания): война из-за цен на нефть вредит международному сотрудничеству в период кризиса Автор обращает внимание на нефтяную «войну цен» между Москвой и Эр-Риядом, видя в ней лишь желание разорить нефтяников США или «мышление холодной войны» со стороны России. Но спрос на нефть падает из-за коронавируса — тут спору нет. Ссориться — глуп...
The Guardian (Великобритания): «Вакцинный национализм» мешает положить конец пандемии covid-19 Все ждут появления вакцины от коронавируса, но когда Россия объявила, что станет первой страной, одобрившей такую вакцину, никто не обрадовался, удивляется автор. Не забывая традиционно уличить Россию, он подчеркивает, что ни США, ни Великобритания ...
The Guardian (Великобритания): ученые раскрыли секреты картины «Девушка с жемчужной сережкой» Художник Ян Вермеер написал одно из самых известных в мире полотен в 1665 году. Для создания красок он использовал материалы, которые в то время стоили дороже золота. «Девушка с жемчужной сережкой» — одно из 34 сохранившихся полотен мастера — считае...
The Guardian (Великобритания): в Пакистане кровь переболевших COVID-19 продают на черном рынке Кровь пациентов, которые переболели коронавирусом, начали продавать на черном рынке в Пакистане. Ее стоимость составляет от 950 до 3,5 тысяч фунтов стерлингов. Об этом пишет The Guardian со ссылкой на местных медиков....
The Guardian (Великобритания): каких кандидатов на ключевые посты в администрации представил Джо Байден? На пост главы Госдепартамента Джо Байден намерен выдвинуть Энтони Блинкена, который ранее работал заместителем госсекретаря в администрации Барака Обамы. Главой национальной разведки впервые может стать женщина — Эврил Хэйнс. Уроженец Кубы Алехандро...
The Guardian (Великобритания): из доклада о России явно следует, что Ми-5 и Ми-6 совершенно сбились с пути Автор анализирует британский доклад о «российском вмешательстве» в выборы и приходит к выводу, что его главное «откровение» касается не России, а самой Великобритании. Речь идет о «провале» британских спецслужб, который произошел по вине «недальнови...
Архивное интервью с Лениным: взгляды на тактику английских социалистов (The Guardian, Великобритания) Английский журналист в июне 1920 года побывал в революционной России и побеседовал с Владимиром Лениным. В этой статье он рассказывает о впечатлении, которое на него произвел лидер большевиков. А также о взглядах Владимира Ильича на английскую полит...
The Guardian (Великобритания): Путин предлагает ввести конституционный запрет на однополые браки Изменения, вносимые в российскую конституцию, будут иметь консервативный характер, хотя их точное содержание пока неизвестно, пишет Guardian. По мнению автора, консерватизм соответствует общему направлению курса, который проводит президент Путин во ...
The Guardian (Великобритания): Коэльо уничтожил книгу, которую готовил с Коби Брайантом Писатель Паоло Коэльо уничтожил черновик детской книги, над которой работал вместе с Коби Брайантом. Пятикратный чемпион НБА и двукратный олимпийский медалист предложил совместный проект в 2019 году. Брайант хотел, чтобы его книга показала детям, ли...
Ледяная война: арктические льды отступают, военные наступают (The Guardian, Великобритания) Фотограф Луи Палу в течение 5 лет снимал, как военные противостоят природе Арктики — столь же враждебной и смертоносной, как и любой враг. Крепнущее торговое и военное соперничество на Крайнем Севере,пишет автор, на самом деле отвлекает нас от реаль...
The Guardian (Великобритания): «Русские куколки» трансформировали фигурное катание — но какой ценой? Британские критики утверждают, что три юные девушки — Косторная, Щербакова и Трусова — превратили фигурное катание в соревнование по прыжкам, попутно сделав тревожную тенденцию новой нормой. В статье собраны все возможные «минусы» молодых исполнител...
The Guardian (Великобритания): строительные магазины ЕС продают незаконно вырубленную в России древесину Речь в статье идет о расследовании эко-группы «Эртсайт». Экологи утверждают, что хабаровская фирма незаконно вырубила кусок леса величиной с Лондон. Хотя это происходило при правлении арестованного губернатора Фургала, автор статьи поворачивает свой...
The Guardian (Великобритания): празднование годовщины победы в Москве создает дилемму для Британии и США Предстоящее 75-летие Победы поставило западных лидеров перед дилеммой – ехать ли им в Москву и если ехать, то в каком составе, пишет Guardian. «Проблема в том, что Россия может обернуть это событие к собственной выгоде», – цитирует автор западного д...
The Guardian (Великобритания): Россия игнорирует призывы прекратить репетиции Парада Победы Россия намерена провести 9 мая Парад Победы, несмотря на вспышку коронавируса, пишет Guardian. Как отмечает британское издание, это мероприятие слишком важно для Кремля с политической точки зрения, чтобы его отменять. Впрочем, возможно, оно будет пе...
The Guardian (Великобритания): историки и парфюмеры создадут библиотеку запахов старой Европы Ароматические травы для защиты от чумы, нюхательные соли, применявшиеся при обмороках, история использования табака, ладан в церкви — все эти запахи будут воссозданы в сотрудничестве с химиками и парфюмерами....
The Guardian (Великобритания): капитан военного корабля уволен за беспокойство о заболевших моряках Бретт Крозье смещен с поста командира авианосца «Теодор Рузвельт» за то, что поднял тревогу по поводу охватившего корабль коронавируса, при этом его анализы тоже дали положительный результат. Министр обороны считает, что это решение было принято рук...
The Guardian (Великобритания): исследования в области разработки вакцин не должны быть секретными Сообщения о хакерских атаках россиян на сайты компаний, занимающихся разработкой вакцины против коронавируса covid-19, очень показательны. Они, пишет автор, поднимают принципиальные вопросы о том, как мир должен сообща реагировать на такие экзистенц...
Пожар на «Боном Ричард»: военный корабль США потряс взрыв (The Guardian, Великобритания) Более 20 человек получили незначительные травмы в воскресенье после взрыва и пожара на борту корабля «Боном Ричард» на военно-морской базе в Сан-Диего, сообщили американские военные чиновники....
The Guardian (Великобритания): когти на изготовку! Кошки вызывают хаос и конфликты по всей Британии Не Брексит и не скандалы в королевской семье больше всего волнуют британцев! В последнее время как никогда много конфликтов в стране возникает из-за кошек. В других уголках мира наверняка то же самое: люди крадут чужих питомцев, враждуют из-за атак ...
The Guardian (Великобритания): Трамп, Путин и Болсонару были самодовольны, пандемия сделала их уязвимыми Эти властные лидеры вполне могут в итоге заплатить политическую цену за свой цинизм и некомпетентность, уверяет автор. Давненько британские журналисты не заступались столь открытоо за своего премьера, пожалуй, со времен Маргарет Тетчер. Но что-то яв...
«Активные меры»: как Трамп подарил России ее самую богатую жертву (The Guardian, Великобритания) «Шпионские игры» России в XX столетии не дают покоя западным авторам. «Конца российским активным мерам не видно», — утверждают они. В статье делается попытка дать краткий экскурс, якобы разоблачающий историю дезинформации и политической войны России...
The Guardian (Великобритания): около 1000 детей суррогатных матерей застряли в России из-за пандемии Как сделать индустрию суррогатного материнства максимально прозрачной и исключить возможность торговли младенцами? Какие шаги предпринять, чтобы биологические родители воссоединились с детьми, несмотря на пандемию? Эти вопросы поднимает The Guardian...
The Guardian (Великобритания): секс на Рождество, как правило, не входит в планы — вплоть до новогоднего фейерверка В странах, где основную массу верующих составляют католики и протестанты, интерес к сексу резко подскакивает к Новому году, а рождаемость, соответственно, к сентябрю. Но три дня, предшествующие Рождеству, для многих женщин являются «мертвой зоной». ...
The Guardian (Великобритания): украинский президент отправляет в отставку премьер-министра и меняет правительство Столкнувшись с рядом серьезных проблем во внешней и внутренней политике, президент Украины решил поменять правительство, пишет корреспондент The Guardian. По мнению автора, в результате такого решения могут усилиться позиции чиновников, связанных с ...
The Guardian: Великобритания и страны ЕС нарушат ядерную сделку с Ираном из-за поставок иранских БПЛА в РФ Великобритания, Франция, Германия и другие европейские страны планируют нарушить условия ядерной сделки с Ираном — Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) — из-за того, что Тегеран продавал России беспилотники, сообщает The Guradian со ссыл...
The Guardian (Великобритания): жизнь внутри бергамской больницы, где свой флаг водрузила Россия В итальянском Бергамо, в торговом центре, превращенном в полевой госпиталь, российские военврачи лечат больных коронавирусом. Пациенты и коллеги высоко оценивают их вклад в борьбу с эпидемией, однако местные журналисты обвиняют их в шпионаже и счита...
«Кремль хочет моей смерти»: речь разоблачителя спортивного допинга РФ (The Guardian, Великобритания) Экс-глава московского «Антидопингового центра» Григорий Родченков, бежавший из России в 2015 году, 30 июля в своей книге раскрыл Западу глаза на российскую «допинговую программу». Позже он дал эксклюзивное интервью The Guardian, в котором выдвинул с...
The Guardian (Великобритания): российские пранкстеры позвонили Джастину Трюдо и потребовали выйти из НАТО Российские пранкстеры Вован и Лексус разыграли премьер-министра Канады Джастина Трюдо. Вместе с третьим человеком в роли Греты Тунберг они дали Трюдо несколько советов в области мировой политики, потребовали, чтобы Канада вышла из НАТО, а также попр...
«Враг демократии»: олигарх говорит, что Путин хочет навредить Британии (The Guardian, Великобритания) Продолжается поиск «путинских агентов» в Британии — под подозрением каждый богач из РФ. Автор поговорил с таким подозреваемым, который оказался экс-совладельцем ЮКОСа. Тот, к удивлению автора, заявил, что он за борьбу с Путиным. Приветствуют ее и мн...
The Guardian (Великобритания): Эрдоган пожинает то, что посеял: Турция оказалась на грани катастрофы в Сирии Комментируя эскалацию кризиса в Идлибе, автор отмечает, что агрессивная тактика и жесткая риторика Эрдогана как обычно привели его к провалу. Президент Турции перешел от опосредованной войны к непосредственной конфронтации с Асадом. И он оттолкнул о...
The Guardian (Великобритания): покажи мне твою «Ладу» — кубинцы в восторге от этой русской малолитражки Прочному автомобилю советской эпохи уже 50 лет, — а в Гаване его классические модели до сих пор продают по цене дома, отмечает автор. Эти автомобили на Кубе не просто популярны, «Ладу» называют «членом семьи», потому что они переходят по наследству,...
The Guardian (Великобритания): растет давление на Джо Байдена с призывом наконец-то ответить на обвинения в секс-агрессии Демократы, выдвинувшие Байдена в кандидаты в президенты США, оказались жертвами собственной поддержки движения #MeToo. Следуя его логике, они должны посадить Байдена из-за того, что выискалась дама, сообщающая, что 27 лет назад Байден залез ей пальц...
The Guardian (Великобритания): при Джонсоне, Путине и Трампе в мире возникли необъяснимые аналогии с 1945 годом Обозреватель газеты Guardian делает ретроспективу отношений между СЩА, Великобританией и Россией. Автор выставляет Россию агрессивной и не заслуживающей доверия державой. Однако его рассказ о тайной борьбе между Лондоном и Вашингтоном показывает, чт...
The Guardian (Великобритания): в Голландии начинаются судебные слушания по делу о крушении авиалайнера рейса МН17 Три россиянина и один украинец обвиняются в убийстве 298 человек, указывает автор. Россия также уже определена виновной как западными политиками, так и СМИ, поэтому её призывают «к сотрудничеству в полном объеме», под которым понимают признание вины...
The Guardian (Великобритания): Доминик Рааб объявляет санкции Великобритании против нарушителей прав человека Автор, известный разоблачитель России Люк Хардинг, сообщает о первом наказании России со стороны Лондона по новому британскому «Акту Магнитского». Под удар санкций попали глава СКР Бастрыкин и другие правоохранители. Доказательств их вины в смерти М...
«Америка vs Социализм»: консерваторы ополчились на левых и замышляют новую «красную угрозу» (The Guardian, Великобритания) В США паника. На США стремительно наступает социализм. Он считается более опасным для страны явлением, чем свирепствующий коронавирус. «Америка против социализма» — официальная тема Конференции консервативных политических действий этого года. Чего и...
The Guardian (Великобритания): пояснения к плану действий правительства Соединенного Королевства в связи с распространением коронавируса Журналисты газеты критически анализируют пункты этого плана, размышляя над тем, чем комплекс мероприятий по борьбе с распространением Covid-19, разработанный правительством, обернется на практике. Многие пункты плана вызывают у них тревогу и опасени...
«Хватит ждать Путина»: президент России отходит в тень в кризисной ситуации (The Guardian, Великобритания) Работая удаленно, Путин сконцентрировался в первую очередь на том, чтобы смягчить удар для российской экономики, как это сделали лидеры и других стран, указывает московский корреспондент газеты. Но у наблюдателей есть и другие точки зрения, о которы...
The Guardian (Великобритания): десятки деятелей демократического движения Гонконга арестованы в ходе масштабных репрессий Более 50 активистов и бывших депутатов заксовета Гонконга от оппозиции были арестованы в тот же день, когда произошел и штурм Капитолия в США, за «подрывную деятельность». Британское издание, соблюдая приверженность двойным стандартам, называет арес...
The Guardian (Великобритания): почти две трети молодых американцев не знают, что в Холокосте погибло 6 миллионов евреев В ходе социологического опроса молодым американцам предложили ответить на следующие вопросы: слышали ли они о Холокосте, могут ли они назвать хоть один концлагерь, лагерь смерти или гетто и знают ли они о том, что погибло 6 миллионов евреев. Результ...
The Guardian (Великобритания): ВОЗ говорит, что covid-19 «может никогда не уйти», и предупреждает о кризисе психического здоровья Всемирная организация здравоохранения 13 мая дала неутешительный прогноз о продолжительности эпидемии covid-19. ВОЗ посоветовала воздержаться от попыток дать точный прогноз окончания пандемии и привела аргументы, подтверждающие ее затяжной характер....
The Guardian (Великобритания): а сексом заниматься можно? Руководство по интимной близости во время вспышки коронавируса Чем чревата интимная близость во время эпидемии коронавируса? Своими соображениями делятся трое экспертов. И их рекомендации охватывают самые различные случаи сексуальных отношений. Главное — воздерживаться пока от контактов с новыми сексуальными па...
«Он убил партию и страну»: инсайдер в китайской верхушке наносит удар по Си Цзиньпину (The Guardian, Великобритания) Коммунистическая партия Китая превратилась в «политического зомби» и уже не способна исправлять собственные ошибки. А все по вине «босса мафии» Си Цзиньпина, которого невозможно остановить. Об этом заявила исключенная из КПК Цай Ся. Она рассказала T...
Очень странное российское реалити-шоу: в Инстаграме появились видео о сибирском карантине (The Guardian, Великобритания) Более 140 россиян, эвакуированных из Уханя из-за вспышки коронавируса, находятся в изоляции. Корреспондент «Гардиан» рассказывает о том, как вынужденная жизнь этих людей в условиях карантина превратилась в весьма странное реалити-шоу благодаря Wi-Fi...
The Guardian (Великобритания): Алексей Навальный, российский оппозиционер, находится без сознания в больнице, говорит его помощник Российский оппозиционер Алексей Навальный потерял сознание после посещения кафе в аэропорту и был помещен в реанимационное отделение больницы в Омске. Его сторонники выдвигают версию о намеренном отравлении политика. Авторы британского издания вспом...
The Guardian (Великобритания): Россия применит противотанковые снаряды в попытке потушить горящую нефтяную скважину «Гардиан» рассказывает о промышленной аварии в России, на забывая об упреках и перечислении всех известных ЧП. Далее автор пишет, что российская нефтяная компания попробует потушить горящую нефтяную скважину противотанковыми снарядами....
The Guardian (Великобритания): королева добивалась изменений в законе, чтобы скрыть свое личное состояние Долголетию королевы Елизаветы могут позавидовать многие, но есть в нем и неудобства. Оказывается, 44 года назад королева постаралась добиться для своего состояния исключений в законе о финансовой прозрачности. То есть — сделать так, чтобы подданные ...
The Guardian (Великобритания): японское лекарство от гриппа «явно эффективно» при лечении коронавируса, говорит Китай Китайские представители здравоохранения высоко оценили разработанный в Японии препарат против гриппа. По их словам, применение фавипиравира снижает срок выздоровления инфицированных коронавирусом пациентов с 11 до 4 дней....
The Guardian (Великобритания): Германией восхищаются больше всех, а США, Китай и Россия спорят за второе место Газета Guardian сообщает о результатах соцопроса Института Гэллапа о популярности разных стран в мире. Итак, самая лучшая позиция в рейтнге глобального одобрения у Германии, а США борется за второе место с Китаем и Россией. Но есть масса нюансов: на...
The Guardian (Великобритания): глава МI5 говорит, что российские и китайские угрозы Великобритании «становятся более серьезными» Недавно назначенный руководитель британской службы контрразведки МI5 Кен Маккаллум заявил, что Россия является одним из «враждебно настроенных государств». В своем первом публичном выступлении в качестве угроз для Британии он, помимо России, назвал ...
The Guardian (Великобритания): «Чего они хотят от нас?» Украинский прифронтовой город в страхе и отчаянии, так как войск РФ группируются рядом Автор — явно не англосакс, но работа на британское либеральное издание обязывает. А потому перед нами возникает картина города на «счастливой украинской» стороне линии огня в Донбассе, где люди тоскуют по оставшимся в столице ДНР Донецке родственник...
The Guardian (Великобритания): правила социального дистанцирования, возможно, придется сохранить до 2022 года, считают эксперты Ученые утверждают, что разовый карантин не поможет взять пандемию под контроль. В отсутствие вакцины или эффективных методов лечения повторные вспышки COVID-19 могут продолжаться вплоть до 2025 года. Многое будет зависеть и от того, приобретают ли п...
«Нельзя быть немножко беременной»: по словам Макрона, Лондон должен решить, кто его союзники (The Guardian, Великобритания) Великобритания не может быть одновременно лучшим союзником и США, и ЕС и новым Сингапуром, заявил президент Франции Эмманюэль Макрон. По его словам, концепция быть «немножко беременной» не реализуема....
«Буду крутить хулахуп хоть весь карантин»: как наши читатели поддерживают форму (The Guardian (Великобритания) Как сохранить физическую форму и бодрость во время карантина? Британские читатели поделились своими секретами. Выгул собак на скейте, марафон на балконе и штанга из бочек с элем - люди всеми силами стараются вести активный образ жизни....
Тунбергинг: как беспокойство по поводу климатических проблем сформировало новый тренд в приложениях для знакомств (The Guardian, Великобритания) Пользователи приложений для знакомств раньше писали о своей любви к долгим прогулкам и кино — теперь их объединяет общее беспокойство по поводу того, что угрожает нашей планете. Приложения для знакомств говорят, что пользователи сайтов знакомств все...
The Guardian (Великобритания): мы с мужем никогда не были сексуально совместимы. Будет ли ошибкой завести роман на стороне? В рубрике с советами психолога The Guardian публикует письмо читательницы, которую интересует, можно ли считать сексуальные проблемы в браке поводом для измены. Эксперт советует ей обратить особое внимание на некоторые эпизоды в прошлом, чтобы лучше...
The Guardian (Великобритания): Трамп отказывается от борьбы с вирусом, сосредоточившись на подъеме экономики и на собственной предвыборной кампании Guardian сообщает о последних действиях Трампа по борьбе с covid-19 и о принятом им решении отменить ограничения и начать восстановление экономики. Прогнозы по смертности от пандемии сразу выросли почти в два раза, а эксперты пришли в ужас от того, ...
The Guardian (Великобритания): разведывательный альянс «Пять глаз» опроверг теорию об утечке covid-19 из китайской лаборатории Как сообщают разведывательные агентства, в настоящее время у них нет доказательств утечки коронавируса из лаборатории в Ухане и они не хотят оказаться вовлеченными в обостряющийся международный спор....
The Guardian (Великобритания): после ожесточенных битв в западной Германии будет установлен первый памятник Ленину Первый памятник Владимиру Ленину будет установлен в Западной Германии 14 марта. Чугунная статуя высотой 2,15 метра была изготовлена в Советском Союзе в 1930-х годах. Ее приобрела партия MLPD из города Чешской Республики на онлайн-аукционе, сумма сде...
The Guardian (Великобритания): как экстремальные виды порно превратились в «стартовый наркотик», ведущий к сексуальному насилию над детьми Популярные порнографические сайты «меняют границы нормальности», предупреждает эксперт по вопросам сексуального насилия над детьми Майкл Шис. Он поднимает сложную тему взаимосвязанности экстремального порно и кризисом секс-эксплуатации детей в этой ...
The Guardian (Великобритания): Россия призвала Армению и Азербайджан соблюдать режим прекращения огня в Нагорном Карабахе The Guardian информирует, что мировые лидеры призывают к прекращению боевых действий в Нагорном Карабахе, в результате которых за 17 дней погибло более 500 человек. Россия призвала страны полностью выполнять обязательства, взятые в рамках гуманитарн...
The Guardian (Великобритания): Россия после карантина спешит вернуться к обычной жизни — вновь открыт мавзолей Ленина Открытие мавзолея после перерыва является очередным признаком того, что жизнь в России возвращается в нормальное русло. Если нормальным можно считать показ туристам вождя, умершего в 1924 году и лежащего в стеклянном ящике, считает автор....
The Guardian (Великобритания): репортера «Вашингтон Пост» отстранили от работы за твит о предъявлении Коби Брайанту обвинения в изнасиловании «Вашингтон Пост» отстранила от работы журналистку, которая через несколько часов после гибели баскетболиста Коби Брайанта и его дочери разместила твит со ссылкой на старую статью о том, что Брайант обвинялся в изнасиловании. По словам журналистки, о...
The Guardian (Великобритания): Дональд Трамп предложил пригласить Владимира Путина на саммит «Большой семерки» в расширенном составе Трамп заявил о планах пригласить Россию на «расширенный» саммит G7 в конце сентября. Кроме России, по замыслу президента, в саммите могут принять участие Индия, Австралия и Южная Корея. Канада и Великобритания выступили против появления Путина на са...
Джордж Флойд: массовые протесты и беспорядки охватили США, а власти крупных городов ввели комендантский час (The Guardian, Великобритания) В субботу во многих городах США вспыхнули беспорядки из-за убийства Джорджа Флойда и другими эпизодами гибели чернокожих американцев от рук полицейских, а мэры крупных городов ввели комендантский час. Дональд Трамп подлил масла в огонь, выступив с р...
Президент Украины: у Путина есть один год, чтобы заключить сделку и положить конец войне (The Guardian, Великобритания) В эксклюзивном интервью британскому изданию Владимир Зеленский заявил, что он готов выйти из переговоров с Россией в том случае, если прогресса не будет. Статья написана по всем лекалам антироссийской пропаганды, где обвинения украинской и британско...
The Guardian (Великобритания): захват заложников закончился, когда украинский президент одобрил фильм с участием Хоакина Феникса Если бы не было угрозы жизням людей, то история выглядела бы комично. Борец за права животных на Украине, которого полиция охарактеризовала, как неуравновешенного, взял автомат, сел в автобус и заявил, что заминировал его. В освобождении заложников ...
The Guardian (Великобритания): содержание просочившихся в прессу дипломатических сообщений свидетельствует о растущем недоверии к Великобритании на переговорах по Брекситу Уровень доверия официального Брюсселя по отношению к Борису Джонсону резко снижается. Причина в том, что Британия отказывается от договоренностей, достигнутых во время переговоров по Брекситу, чтобы не допустить появления «жесткой границы» между Ирл...
The Guardian (Великобритания): да, Британскому антидопинговому агентству нужно больше полномочий — но оно также должно активнее бороться с обманом Скандал, разгоревшийся из-за отказа Британского антидопингового агентства выдать пробы бегуна Мо Фара, продолжается. Изворотливость и закрытость БАДА поражает как автора статьи, так и британских атлетов. Также можно отметить, что на Россию из-за доп...
The Guardian (Великобритания): действительно ли доклад о вмешательстве России является предостережением? Британия отказалась от защиты своей демократии Доклад о вмешательстве России показал безобразное состояние британской демократии, пишет автор. Но, получив власть благодаря этой разрушенной системе, Джонсон и его ближайшее окружение из числа консерваторов, голосовавших за выход из ЕС, скорее буду...
The Guardian (Великобритания): в своем выступлении на горе Рашмор Трамп заявил, что США подвергаются осаде со стороны «ультралевого фашизма» В канун Дня независимости в США Дональд Трамп сделал несколько резонансных заявлений на фоне массовых протестов и пообещал остановить их. Его слова резко осуждает британская «Гардиан» — ныне рупор левого движения, а в прошлом — издание, поддерживавш...
День Победы в Европе: Черчилль боялся, что де Голль может раньше времени объявить о победе (The Guardian, Великобритания) Документы Военного кабинета свидетельствуют о том, что британский премьер-министр был озабочен возможностью преждевременного объявления французскими союзниками совместного заявления о победе 7 мая вместо 8 мая 1945 года. Де Голль в последний момент ...
The Guardian (Великобритания): жители Нориджа провели антирасистскую акцию протеста после появления листовок «С Днем Брексита!» Расистские листовки появились в Норидже в день официального выхода Великобритании из ЕС. В листовках говорилось, что люди, не желающие говорить по-английски, должны покинуть Великобританию. Местные жители считают, что листовки направлены против жите...
The Guardian (Великобритания): государства и ВОЗ изменили стратегию борьбы с covid-19 на основании сомнительных данных крошечной американской компании Сенсационное расследование газеты Guardian. Издание выяснило, что ВОЗ и ряд стран использовали некорректные данные мало кому известной американской фирмы для планирования борьбы против коронавируса. Более того, работы, основанные на этих данных, опу...
The Guardian (Великобритания): Бейрут в ожидании протестов — ливанцы хотят получить ответы на свои вопросы и требуют наказать виновных В субботу в Бейруте ожидаются массовые протесты на фоне растущего негодования по поводу коррупции и некомпетентности, которые, судя по всему, и создали предпосылки для одного из самых мощных неядерных взрывов, происходивших в мире....
The Guardian (Великобритания): русские взломали личную электронную почту Лиама Фокса, чтобы заполучить торговую переписку между США и Великобританией Комментируя голословные обвинения Запада в адрес России по поводу имевших место хакерских атак, автор отмечает, что точно определить происхождение кибернападений затруднительно. Но есть и политические причины, почему публично обвинять Кремль в подоб...
The Guardian (Великобритания): разъяренная толпа врывается в здание армянского парламента после того, как премьер-министр соглашается на договор по Нагорному Карабаху Возмущенные условиями мирного соглашения, которое призвано положить конец конфликту с Азербайджаном за территории Нагорного Карабаха, протестующие устроили погром в здании правительства в Ереване. Между тем, Россия направила около двух тысяч миротво...
Психолог о Кокорине: «Стоит перестать считать себя особенным. Сломается от перехода в «Сочи» – значит, нет спортивного характера» Спортивный психолог Вадим Гущин оценил ситуацию форварда «Зенита» Александра Кокорина, которого отправляют в аренду в «Сочи». – Футболист так же [как и тренер] должен быть готов к уходу. Другое дело, что у Кокорина есть осложняющие обстоятельства. О...
Стоит ли людям сократить потребление соли Согласно исследованию Лондонского университета королевы Марии, к 2050 году английская программа снижения потребления соли приведет к сокращению числа взрослых, страдающих сердечными заболеваниями на 200 000, и сэкономит 1,64 миллиарда фунтов стерлин...
Профилактика коронавирусной пневмонии: стоит начать с того, чтобы перестать трогать руками свое лицо (The New York Times, США) Врачи рекомендуют делать несколько простых вещей, чтобы предотвратить заражение новой коронавирусной инфекцией. В том числе тщательно мыть руки и отказаться от привычки касаться лица. Совет не трогать лицо очень сложно выполнить. Авторы дают читател...
Окаменевшие яйца динозавров изучили под рентгеном Ученые просветили окаменевшие яйца динозавров с помощью ускорителя частиц и получили первые четкие трехмерные фотографии зародышей массоспондилов. Об исследовании пишет ТАСС. Специалисты изучили окаменевшие яйца, обнаруженные на границе ЮАР и Лесото...
Почему мы себя накручиваем и как перестать это делать Если известные способы справиться с навязчивыми мыслями не помогают, попробуйте приёмы метакогнитивной терапии....
Почему нужно перестать себя жалеть Каждому знакомо чувство жалости, особенно к самому себе. Это чувство очень липкое и тягучее, которое висит на лично тяжелым грузом и тянет вниз. Поэтому важно научиться перестать себя жалеть и избавиться от чувства жертвы. Есть мнение, что существуе...
Почему мы покупаем ненужные вещи и как перестать это делать Как мы попадаем в дофаминовые петли, катаемся в фургоне с оркестром и становимся рабами новых халатов....
Почему нужно перестать бояться сдавать кровь Больше половины россиян (63%) не готовы становиться донорами Фото: Анна Майорова © URA.RU14 июня чествуют доноров — Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) придумала этот праздник, чтобы призвать людей более активно сдавать кровь, продлевая и сп...
Почему мы подрываем свои отношения и как перестать это делать Советы психологов для тех, кто не знает, почему личная жизнь постоянно оборачивается разочарованиями....
Почему не стоит заправляться на АЗС, если там стоит бензовоз Автомобильный эксперт Егор Васильев убежден, что заправка автомобиля вскоре после слива топлива в подземный резервуар опасна. Он пояснил, что топливо попадает в цистерну под большим давлением, а там оно естественным образом начинает смешиваться в ко...
The Guardian: МИД России сообщил, каких гарантий безопасности Москва хочет от НАТО (The Guardian) Россия выдвинула крайне спорный список гарантий безопасности, которых она добивается, чтобы снизить напряженность в Европе и разрядить кризис вокруг Украины. Часть из них Запад уже исключил. В числе требований оказался запрет на вступление Украины в...
Почему интернет в России должен перестать быть анонимным Анонимные телеграм-каналы стали поставщиком фейков в традиционные СМИ Фото: Николай Бастриков © URA.RUНашумевшая история с покупкой шестиэтажного особняка в центре Лондона российским олигархом получила неожиданное продолжение. Телеграм-каналы обсужд...
Психолог рассказал, какую одежду не стоит носить обидчивым людям Наш организм так интересно устроен, что разные чувства «живут» у нас в определённых местах. Когда испытываем гнев, горит лицо и появляются тиски на висках. Если страшно, сердце прыгает и в животе бурлит. А вот обида у человека находится в горле, уве...
Эксперт: отдельным людям не стоит завтракать сразу после пробуждения Врач-эндокринолог Екатерина Янг констатирует: большинству людей рекомендуется завтракать почти сразу после пробуждения, однако в некоторых случаях отмена приема пищи в утреннее время имеет свои плюсы....
Диетолог Арзамасцев: от чеснока стоит отказаться людям с заболеваниями желудка Врачи считают, что чеснок большинству людей принесёт много пользы. Прежде всего этот овощ помогает в борьбе с вирусами, он укрепляет иммунитет. Но всё же есть те, кому его употреблять не стоит. Ведь в чесноке есть много активных веществ, которые раз...
Чем ближе «обнуляющее» голосование, тем жарче дискуссии о том, стоит ли приличным людям в нем участвовать Одни убеждают, что надо непременно сказать твердое «нет» вечному правлению Путина, другие напоминают, что новая Конституция уже вступила в силу и даже продается в магазинах. К тому же здравый смысл и инстинкт самосохранения подсказывают: не стоит ри...
Стоит ли людям сократить потребление соли: болезни, от которых можно избавиться Согласно исследованию Лондонского университета королевы Марии, к 2050 году английская программа снижения потребления соли приведет к сокращению числа взрослых, страдающих сердечными заболеваниями на 200 000, и сэкономит 1,64 миллиарда фунтов стерлин...
Долги, суды, коллекторы: почему нельзя просто перестать пользоваться SIM-картой Сайт «Тарифкин» рассказал историю «некой женщины», которая пользовалась услугами одного оператора сотовой связи и оказалась должна ему крупную сумму, хотя её SIM-карта была заблокирована. Женщина пользовалась постоплатным тарифным планом и активиров...
«Холостяк», «План Б»: что у них общего и почему ТНТ может перестать снимать подобные романтические шоу? Провалы шоу, судя по всему, заставят канал пересмотреть планы по съемкам следующих сезонов. Сейчас вовсю обсуждается новый сезон шоу «Холостяк» со стоматологом Антоном Криворотовым, который уже сумел обрасти скандалами. Несмотря на то, ч...
Терапевт Романенко: людям с простудой не стоит загорать, чтобы ещё сильнее не навредить здоровью Лето — пора купаний и солнечных ванн. Однако нежиться под лучами ультрафиолета можно далеко не всем россиянам. Что для одних — ласковое солнышко, для других — чуть ли не смертельная опасность. О том, с какими ещё болезнями не следует загорать, врач ...
Всё, что движется. Почему даже коронавирус не заставил китайцев перестать есть диких животных CoViD-19 расширяет кругозор. Теперь весь мир знает, что кошки, летучие мыши, грызуны и прочая живность очень даже съедобны для внушительной части человечества.Читать далее......
Жестко по печени. Биоэнергетик рассказал, людям с какой группой крови стоит быть внимательнее к здоровью Людям второй группы пора стать внимательнее к своему самочувствию. 2019 год подходит к концу и его итоги ложатся на плечи тяжелой ношей. Кому-то предстоит разбираться с накопившимися делами или долгами, а вот кому-то предстоит серьезно взяться за св...
Что такое СМА, почему лечение стоит так дорого, и почему государство не всегда в силах помочь 13 июля члены экспертного совета фонда «Круг добра» обсудили критерии назначения детям со спинальной мышечной атрофией препарата Золгенсма от Novartis. Ранее родители детей, не подпадающих под этот и другие критерии, жаловались на отказ в терапии. О...
Почему могут перестать летать российские ракеты? Правда об инвестициях в Россию, которая не прозвучала в Давосе Освещая Давос, российские СМИ сосредоточились на перепалке министра экономики Максима Орешкина и основателя фонда Hermitage Capital Уильяма Браудера о будущем России. Но в этой дискуссии не прозвучало и намека на главную проблему российских властей,...
Философия стоиков как путь к успеху: почему чтобы попасть в цель, нужно перестать этого хотеть Райан Холидей — бывший маркетолог American Apparel и автор бестселлеров, среди которых — «Поверьте мне, я вру. Признания медиа-манипулятора». В последнее время он обрел репутацию философа, а The New York Times назвал его популяризатором стоицизма. В...
Анна Новосад: «Для нынешнего правительства Украины образование стоит на последнем месте» (Оpen Democracy, Великобритания) Министерство образования и науки Украины возглавил человек из команды Януковича. Буквально сразу же после выдвижения кандидатуры Сергей Шкарлет был обвинен в плагиате, а бывшая глава ведомства публично выступила против этого назначения. О ситуации в...
Почему людям нравится острая пища Люди — единственные существа на планете, которые любят острую пищу Потребление острой пищи вызывает болезненные ощущения во рту, причем иногда они настолько сильные, что их сложно терпеть, поэтому многие люди избегают острых продуктов. Но существует...
Почему людям нравятся «круглые числа»? Кадр из фильма «Мальчишник в Вегасе» Представьте ситуацию, когда вы вошли в магазин и увидели два вкусных шоколада. Один из них продается со скидкой 90%, а другой можно купить на 91,27% дешевле. Было бы весьма логично, если бы вы купили второй шокол...
Почему в советских колхозах людям не платили зарплаты В Советском Союзе до 2-й половины шестидесятых годов прошлого столетия колхозники не получали зарплату. Вместо этого им начисляли трудодни – натуроплата, в основном зерном. Что же это была за система такая и почему от нее со временем отказались?...
Мизофония: почему людям не нравится, когда кто-то чавкает? Мизофония — неприязнь к чавканью и другим подобным звукам Раздражает ли вас, когда-то кто-то рядом с вами чавкает? Если да, то вы один из тех людей, кому свойственна мизофония. Так называется неврологическое расстройство, при котором человек может п...
14 неочевидных причин, почему вы можете не нравиться людям Притворная скромность, вялое рукопожатие и слишком бодрый вид могут испортить и первое, и последующие впечатления....
Почему людям нельзя полностью отказываться от сладкого Полностью переходить на диету без сахара не стоит, но ограничить его употребление нужно Продукты с содержанием большого количества сахара вредны для нашего здоровья и вызывают привыкание — это неоспоримый факт. Ученым давно известно, что человек при...
Ученые выяснили, почему людям грустно и одиноко Американские ученые пришли к выводу, что людям чаще всего бывает одиноко и хочется общения, когда им холодно. Об этом сообщается на сайте Британского психологического общества. Исследователи в рамках эксперимента опросили 78 человек. Респондентов по...
Почему людям лучше жить в деревне, чем в городе? Как вы считаете, где лучше и выгоднее жить, в деревне или городе? Исследование 2017 года показало, каждый год из деревни в город уезжает по 200 000 человек. Как правило, уезжающими становятся выпускники деревенских школ — они начинают учебу в вузах ...
The Independent (Великобритания): Путин занимает центральное место в дискуссиях о российском референдуме, однако его власть — это далеко не все, что сейчас стоит на кону Британский эксперт по России, ЕС и США Мэри Дежевски комментирует проведение в Москве Парада Победы и референдум по внесению поправок в Конституцию страны. По ее мнению, благодаря появлению нового поколения избирателей, свободных от «багажа советско...
Почему медведи потеряли страх и стали выходить к людям В северных регионах бурые медведи в последнее время так часто стали выходить к людям, что удивить этим местных уже невозможно. Почему у косолапых стал притупляться страх перед человеком? Об этом наш разговор с профессором, который изучает этих живот...
Коллективная западня // Почему мы верим серьезным людям с экрана Просвещенный читатель презирает слова «коуч» или «тренинг», у просвещенного читателя выработалось заслуженно скептическое отношение к фотографиям в сети, да и в целом он знает, что в интернете куда ни ткни — все фейк. Совсем другое дело, когда в сет...
Плющев объяснил, почему хоккей в России не интересен людям Бывший тренер сборной России по хоккею Владимир Плющев заявил, что в спорте нельзя сделать команды в равных условиях, передает Legalbet. "Почему хоккей в России не интересен людям? Сейчас уровень мастерства не тот. Руководство КХЛ ......
Почему нельзя долго смотреть вслед уходящим людям? Есть примета, что провожать уходящих людей взглядом нельзя, так как это к слезам. А также считается, что долго провожать человека – значит, накликать на него беду. У него могут быть финансовые проблемы или серьезная болезнь. Может быть и так, что с ...
Гинцбург объяснил, почему некоторым людям не нужно вакцинироваться от COVID-19 У них хорошие титры антител к этому вирусу, пояснил он, пишет РИА Новости. До этого журналисты спросили у Александра Гинцбурга, стоит ли вводить вакцину тем людям, которые перенесли COVID-19 в тяжелой форме. По данным на 15 июля, в РФ выявлено 6624 ...
5 причин, почему смартфон Infinix HOT 11s отлично подойдёт молодым людям Пока зумеры следят за трендами и любимыми блогерами, компания Infinix следит за потребностями и удобством зумеров. Рассказываем, за что молодая аудитория полюбит новый Infinix HOT 11s....
Экстрим на всю голову: почему людям так нравятся опасные виды спорта? Кто-то любит скорость, кто-то отсчитывает дни до следующего прыжка с парашютом, другие в одиночку путешествуют вокруг света без денег и связи... С чем связана такая тяга к риску в людей? Им что, жить не хочется?...
Врач рассказала, почему пожилым людям нужно есть арбузы Арбузы особенно полезны для пожилых людей. Об этом "Газете.Ru" сообщила врач-диетолог, эндокринолог сети клиник "Атлас" Полина Королева. "Арбуз полезен пожилым людям. Люди старшего возраста зачастую неохотно пьют ......
Опасный сыр для сердца: Почему пожилым людям следует избегать пармезана Сыр в целом является полезным продуктом, однако есть определенные сорта, которые следует употреблять с осторожностью. Один из таких сортов, например, не рекомендуется пожилым людям, поскольку он может быть вредным для сердца. Об этом информирует "Мо...
Минфин уточняет, почему в кризис отказался раздать деньги людям Глава ведомства Антон Силуанов объявил, что не считает целесообразной раздачу денег населению. По его словам, правительство России могло бы выдавать деньги жителям "с вертолета", если бы страна печатала резервные мировые валюты. А в нынешних условия...
Смертельная опасность: почему людям с психическими заболеваниями необходимо избегать жару Для людей с шизофренией жара опаснее, чем для больных сердечно-сосудистыми заболеваниями В последние годы практически каждое лето мы слышим об аномальной жаре, которая охватила тот или иной регион. Особенно жарким стал 2021 год для Тихоокеанского се...
Почему «простым людям» теперь не насладиться шикарным видом на Финский залив В элитном районе Санкт-Петербурга, Курортном, уже несколько лет кипят страсти. Местные жители возмущены тотальной застройкой прибрежной зоны, особенно страдают Сестрорецк и Зеленогорск. Сейчас помимо частной стройки, добавилась экспансия апарт-отеле...
Эксперт по анатомии объяснил, почему людям нельзя сидеть со скрещенными ногами Сидение со скрещенными ногами может нанести вред здоровью, вот доказательства Обратите внимание, в какой позе вы прямо сейчас сидите. Ваши ноги ровно стоят на полу, или одна нога лежит поверх другой? В 1994 году ученые поделились любопытной статисти...
Малькевич объяснил, почему США и Великобритания заявляют о "русских шпионах" Издания The Daily Telegraph, New York Times, Financial Times и Metro заявили, что хакерская группа АРТ29, якобы связанная с российскими спецслужбами, атаковала британские научно-исследовательские центры, работающие над созданием вакцины от COVID-19....
HistoryExtra (Великобритания): почему Вторую мировую выиграли союзники? Какой фактор определил итог Второй мировой войны — авантюризм Гитлера, превосходство союзников на море или криптографы из особняка Блетчли-парк? Основной вклад в разгром нацистов внесли Советы, считают трое из восьми ведущих военных историков, обсуж...
The Times (Великобритания): почему секрет счастья — в силе воли Наши умственные «мышцы» драгоценны, — поэтому тренировать их надо на вещах, действительно важных, отмечает известный британский автор и эксперт. От упражнений мышцы утомляются — но, если все делать правильно, еще и крепнут. Автор дает простые советы...
И.о. губернатора Хабаровского края рассказал, почему не вышел к людям, кричавшим «Выходи, Дегтярев!» Михаил Дегтярев объяснил обозревателю kp.ru Владимиру Ворсобину, что энергию жителей края следует пустить на волонтерскую деятельность...
«Держите грусть при себе!»: Володина рассказала, почему нельзя жаловаться посторонним людям Не все люди слушают жалобы, просто чтобы поддержать. Многие люди очень любят жаловаться на жизнь, причитать и постоянно рассказывать о том, какой мир жестокий и справедливый. Все бы ничего, но часто они рассказывают это совершенно посторонним людям....
Rai Al Youm (Великобритания): почему полезно жевать сушеную гвоздику натощак? Гвоздика обладает множеством полезных для здоровья свойств и является мощным лекарственным средством. Эта пряность придает специфический вкус и аромат различным блюдам. Однако мало, кто знает, что положительный эффект для здоровья человека оказывает...
Rai Al Youm (Великобритания): почему лучше покупать белые, а не коричневые яйца Фермеры ряда стран обратились к потребителям сельскохозяйственной продукции с просьбой покупать исключительно яйца с белой скорлупой и отказаться от коричневых яиц. За ним последовали некоторые общественные деятели и артисты, обратившись с подобной ...
NoonPost (Египет): почему Великобритания заинтересована в беспилотниках турецкого производства? Интерес Лондона к военным достижениям Анкары вызывает любопытство, признается автор. Он предлагает проанализировать положительные отзывы о турецких дронах, которые, как уверяют власти страны, были непобедимы в ряде конфликтов, в том числе в Нагорном...
Financial Times (Великобритания): почему Путину приписывают чрезвычайные способности? Читатель «Файнэншл таймс» по сути обвиняет правительство Великобритании в цензуре и недоверии к демократии и своим избирателям. Ему не понятно, почему британские власти стали бояться правдивой информации, если она опубликована другими источниками, и...
Financial Times (Великобритания): почему рассчитывать на падение доллара — глупо Слухи о скором крахе мировой валюты преувеличены, считает профессор экономики и политологии Калифорнийского университета в Беркли. Приводятся четыре аргумента, почему доллар вот-вот рухнет. Но профессор экономики доказывает, что рассчитывать на паде...
Prospect (Великобритания): почему так много девочек-подростков хотят сменить пол? За последние 10 лет наметилось поразительное увеличение числа девочек-подростков, стремящихся сменить пол на мужской. Что стоит за этим явлением, и не слишком ли быстро Национальная служба здравоохранения Великобритании нашла выход из этой ситуации?...
Open Democracy (Великобритания): почему в борьбе с коронавирусом Украине не обойтись без волонтеров Британское издание рассказывает, чего не хватает для борьбы с пандемией на Украине, как там складывается ситуация в разных регионах, почему увольняются медики, и чем занимаются волонтеры. Отмечается, что главной задачей ряда крупных волонтерских орг...
The Telegraph (Великобритания): почему нравственно испорченный президент Белоруссии заслужил санкции Автор обращает внимание на очевидное: Лукашенко начал репрессии в самый смущающий момент для Запада. Вот уже несколько лет, как Лукашенко и Запад дружат. И вот, когда Лукашенко ведет себя и вправду как диктатор, санкций от Запада не следует. Автор в...
Игра Эрдогана: почему Турция выступает против Запада (The Spectator, Великобритания) Турция последовательно отворачивается от Запада и использует Россию в своих целях, считает британский автор. Ничто не показывает так наглядно изменения в отношениях Турция — Евросоюз, как резкая критика Эрдогана в адрес Макрона....
The Spectator (Великобритания): почему Кремль считает Британию своим главным врагом Автор явно гордится тем, что Россия считает Британию главным врагом. Так ему кажется. Значит, по его мнению, Соединенное Королевство остается великой державой, которую другие сильные игроки уважают и боятся. Ну а поводом послужила болезнь Навального...
Хорошие седаны за 1 000 000: только проверенные варианты Что такое миллион? Новый Rio, Polo, Logan или Веста в богатой комплектации. А вторичный рынок за эти же деньги предлагает премиум. С пробегом от 100 тысяч км, зато с иным уровнем безопасности (подушек уж точно больше), динамики, управляемости и комф...
В ЕС пообещали использовать только проверенные вакцины Официальный представитель Еврокомиссии (ЕК) Эрик Мамер заявил, что страны ЕС не смогут использовать вакцины от коронавируса, купленные на внешнем рынке,......
Кайри Ирвинг: «Я думал, что планета Земля принадлежит людям. Так почему я плачу за то, чтобы жить здесь?» Разыгрывающий «Бруклина» Кайри Ирвинг задался философским вопросом на своей странице в Twitter. «Я думал, что планета Земля принадлежит людям. Так почему я плачу за то, чтобы жить здесь? О, дайте угадаю, «потому что так устроена жизнь», – написал Ир...
Магия повторения: почему людям проще поверить в то, что они чаще слышат, даже если этому нет доказательств Если часто повторяется какое-то мнение, оно начинает казаться правдой — простой трюк, который работает в рекламе и пропаганде. Почему это происходит и как с этим бороться — в разборе издания Reminder....
Крик подобен грому, дайте людям «Виртус»! Почему россиянам не нужен новый Volkswagen Polo? Немецкий автопроизводитель Volkswagen вовсю готовится к релизу нового поколения Polo, но нужна ли в России эта модель? Несколько дней назад немцы представили первые изображения нового поколения Volkswagen Polo. Модель дебютировала на российском рынк...
Панарин о критике из-за помощи больнице Нью-Йорка: «Людям не угодишь. Помогаешь Коркино, скажут: «Почему не Челябинску?» Нападающий «Рейнджерс» Артемий Панарин прокомментировал свое пожертвование больнице в Нью-Йорке. Хоккеист приобрел 1500 медицинских масок для борьбы с коронавирусом. – Получилось купить их через агента по нормальной цене. Вот и передали их в больниц...
«Людям очень сложно просить о помощи»: почему уральский миллиардер потратил 700 млн рублей на борьбу с коронавирусом Миллиардер Игорь Алтушкин потратил более 700 млн рублей на борьбу с коронавирусом в Свердловской и Челябинской областях. При этом в последнем регионе сумма трат оказалась сопоставима с расходами регионального бюджета. В беседе с корреспондентом Forb...
Кремлевский пленник: почему Владимир Путин не может уйти в отставку (The Economist, Великобритания) «Я очень надеюсь, что однажды мне удастся вернуться к нормальной жизни и у меня будет какое-то личное будущее. Не могу сказать, что жизнь монарха меня вдохновляет», — сказал Путин в одном интервью много лет назад. Но сегодня Путин еще дальше от «нор...
Rai Al Youm (Великобритания): почему они хотят реализовать сирийский сценарий в Ливане именно сейчас? Через неделю в Ливане прогремит еще один взрыв, который может ввергнуть страну в еще больший хаос, пишет автор. На этот раз спусковым крючком станут решения спецтрибунала по делу Харири. По его мнению, время выбрано не случайно. Кто стоит за раскруч...
Где найти выгодный хостинг? Проверенные рекомендации экспертов Интернет-пространство предоставляет невероятные возможности для ведения бизнеса, блогов и множества других видов деятельности. Однако, каждый веб-проект нуждается в надежном и выгодном хостинге. Итак, где искать такой хостинг? Рассмотрим проверенные...
The Telegraph (Великобритания): почему следует избегать употребления продуктов, которые называются «полезными для здоровья» Вы действительно знаете, что находится в вашей тележке для покупок? По словам доктора Роберта Люстига, нет. Врач-эндокринолог прочел научно-популярную лекцию «Сахар: горькая правда» в Калифорнийском университете еще в июле 2009 года. Теперь он — авт...
The Telegraph (Великобритания): почему жизни черных важны лишь тогда, когда им угрожают белые? Движение Black Lives Matter предлагает искаженный и инфантильный взгляд на общество, лишая чернокожих всяких возможностей, уверен автор, имеющий также черный цвет кожи. Его предложения по изменению ситуации резко отличаются как от действий BLM, так ...
Письмо в редакцию: почему мы никогда не предполагаем у России альтруистические мотивы? (Financial Times, Великобритания) Читатель Financial Times в своем письме в редакцию возмущается необъективным освещением российской операции по оказанию помощи Италии. Неужели, когда речь идет о России, все призывы сплотиться перед лицом глобальной угрозы тут же забываются, недоуме...
The Times (Великобритания): почему статью Путина об истории Второй мировой войны нужно переписать Статья Путина об уроках Второй мировой войны буквально взбесила либеральную прессу на Западе, безосновательно утверждающую, что СССР был якобы одной стран, развязавших эту войну. Свои «пять копеек» вставил и известный русофоб Эдвард Лукас, назвавший...
Почему пожилым людям сложно запоминать что-то новое: выяснилось, что с возрастом наша память может “переполняться” Увы, но с возрастом почти все начинают испытывать проблемы с памятью. Исследователи выдвигают множество гипотез, почему это может происходить. Новая теория заключается в том, что у людей просто заканчивается “место в компьютере”....
Шашлыки и не только. Проверенные рецепты мясных блюд для пикника Майские пикники обязательно состоятся. Кто-то поедет на дачу, а кто-то поджарит шашлык на сковороде и отметит праздники у себя в квартире, что поделать – самоизоляция. Самое главное, что и в том, и в другом случае для посиделок потребуется отличное ...
Как избавиться от запаха в холодильнике: полезные лайфхаки и проверенные средства Иногда даже сверкающий чистотой холодильник может неприятно пахнуть внутри. Мы собрали лайфхаки, доступные средства и методы, которые реально работают и помогут вам избавиться от неприятного запаха!...
Какая фитолампа лучше: советы от профи и проверенные бренды Выращивать в домашних условиях растения – как декоративные, так и рассаду – можно только, обеспечив подходящее освещение. Летом большинству из них хватает солнечного света. Но в другое время года, а также при расположении внутри помещений, далеко от...
Как очистить застежку-липучку на одежде или обуви: проверенные методы Застежка-липучка очень удобна в использовании, но она довольно быстро приходит в негодность: пух от одежды, шерсть питомцев и прочие волокна могут цепляться за состоящую из крючков половинку застежки, снижая ее цепкие качества. Но не спешите расстра...
The Telegraph (Великобритания): после пандемии вы должны посетить этот сказочный город в первую очередь, и вот почему Британский писатель на страницах The Telegtaph призывает читателей при первой возможности отправиться в Санкт-Петербург. Впрочем, искренняя любовь к Северной Пальмире не избавляет его от досадных пробелов в исторических знаниях и от пристрастия к ра...